走难以通行的道路
пословный перевод
走难 | 难以 | 通行 | 的 |
трудно, невозможно
|
1) ходить, проходить [повсюду], циркулировать; ход, проход, проходной, пропускной, транзитный
2) иметь хождение, быть в обиходе; хождение; распространённый, ходячий; обиходный 3) пускать в обиход; общепринятый, всеобщий
tōngháng
быть знатоком; знаток (особенно в торговле)
|
道路 | |||
1) дорога, путь; дорожный, путевой
2) действие, намерение
|
в примерах:
走难以通行的道路
ездить по бездорожью
难以通行的泥泞(道路)
невылазная грязь; невылазный грязь
山上的小路可以通行, 只是难走。
The mountain track is negotiable, but only with difficulty.
1)(因车不好, 道路难走)颠簸得受不了; 颠簸得疲惫不堪; 2)(以威胁, 恫吓等手段)使受折磨; 使心惊胆战
Вытрясти душу из кого
(因车不好, 道路难走)颠簸得受不了; 颠簸得疲惫不堪; (以威胁, 恫吓等手段)使受折磨; 使心惊胆战
Вытрясти душу из кого