走马儿灯
zǒumǎrdēng
праздничный большой фонарь (с движущимися внутри тенями бумажных лошадей)
примеры:
举行婚礼前的那几天忙得像走马灯似地团团转。
The days before the wedding were a merry-go-round.
很多种矛盾的情绪在这个沉默守望者的脸上走马灯式地不停地变幻。怨恨、欢乐、好奇、恐惧和爱。注意到你之后,则露出一种空泛的面具表情。这种表情变得定住了。
На лице Молчаливого наблюдателя стремительно сменяются противоречивые эмоции: злость, радость, интерес, страх, любовь. Он вас замечает, и тут же словно надевает маску. Лицо не выражает больше ничего.
пословный:
走马 | 马儿 | 灯 | |
1) верховая лошадь, скакун; боевой (резвый) конь
2) ехать верхом; нестись, скакать
|
1) лошадь; жеребёнок
2) бумажная иконка (обычно печатная)
3) mǎér жеребёнок
|
лампа, фонарь, светильник
|