赶
gǎn

I гл.
1) следовать за, идти вслед
你在前边走, 我在后边赶 ты иди впереди, а я пойду вслед (сзади)
2) догонять, настигать, нагонять; поспевать
赶时间 нагонять время
走远了, 赶不上 ушли далеко, не догнать
正赶吃饭哪 как раз поспеем к обеду!
赶浪头 gǎnlàngtǒu гнаться за гребнем волны (преследовать конъюнктурные цели)
3) изгонять, прогонять, гнать вон
赶苍蝇 гонять мух
赶鸭子上架 погов. гнать утку на насест (заставлять делать невозможное дело)
4) торопиться, спешить, стремглав лететь, мчаться; быстро; поспешно
赶工 торопиться с работой
往回赶 спешить домой, торопиться обратно
赶任务 спешить с заданием (с выполнением задачи)
他骑着车子飞也似的往家赶 сел на велосипед и стремглав помчался домой
赶钟点 спешить (торопиться) ко времени (к нужному часу)
5) погонять, гнать (скот); править (экипажем); управлять, вести (поезд)
赶火车 вести поезд
6) отрезать, оторвать (группу шашек противника при игре в облавные шашки)
II прил.
такой, что надо спешить
四时太赶了, 约五时吧 мне надо будет очень спешить, чтобы успеть к 4, давай в 5
这次行程安排的太赶了 программа этой поездки слишком напряжённая
III служебное слово
начинает конструкцию обстоятельства времени или придаточного предложения времени; к тому времени..., к моменту..., к...; как только...; как.., когда же..; как раз, с наступлением...
赶黑就到 как только стемнеет, дойдём
赶我来了, 他已经走远了 когда я подошёл, он уже был далеко
赶明天去吧 поедем-ка завтра!
赶年下再回家 вернуться домой после того, как кончится год
不赶天黑, 消息就在村子里传遍了 не наступила ещё темнота (не успело ещё стемнеть), как новость распространилась по всей деревне
赶吃饭, 他来了 он пришёл как раз во время обеда
ссылки с:
趕gǎn
= 趕
1) догонять; гнаться
赶先进 [găn xiānjìn] - догонять передовиков
赶时髦 [găn shímáo] - гнаться за модой
2) торопиться; спешить; спешно
赶火车 [găn huŏchē] - торопиться к поезду
3) погонять; править (напр., лошадьми)
4) отгонять; изгонять; прогонять
赶苍蝇 [găn cāngying] - отгонять мух
5) к тому времени, как; когда
qián, gǎn
pursue, follow; expel, drive awaygǎn
① 追:你追我赶 | 学先进,赶先进。
② 加快行动,使不误时间:赶路 | 赶任务 | 他骑着车飞也似地往厂里赶。
③ 去;到<某处>:赶集 | 赶考 | 赶庙会。
④ 驾御:赶驴 | 赶大车。
⑤ 驱逐:赶苍蝇。
⑥ 遇到<某种情况>;趁着<某个时机>:巧 | 赶上一场雨。
⑦ 介词,用在时间词前面表示等到某个时候:赶明儿咱们也去 | 赶年下再回家。
gǎn
趕
(1) (形声。 从走, 旱声。 ①()本义: 兽类翘起尾巴奔跑。 《说文》: "举尾走也。 "②追赶; 驱赶)
(2) 追赶, 从后面追上 [catch up with]
心道进退而刑道滔赶。 --《管子·君臣》。 注: "走也。 "
思虑果敢曰赶。 --《周书·谥法》
多多益辨真难事, 半里撑船赶不归。 --宋·张镃《五家林》
(3) 又如: 赶先进; 你追我赶; 赶逐(追赶); 赶彀(追赶); 赶罗(催逼; 逼迫); 赶人不要赶上(比喻不要逼人太甚); 赶势利(趋炎附势, 依附有势力的人)
(4) 急赴 [rush for]。 如: 赶火车; 赶路; 赶赴; 赶座子(艺人到茶坊酒馆奔走卖唱); 赶考; 赶热(凑热闹); 赶碌(忙碌)
(5) 驱逐 [drive away]
厨人馈食于堂, 手中盘馔, 皆被群禽搏撮, 莫可驱赶。 --南唐·刘崇远《金华子》
(6) 又如: 赶苍蝇; 赶麻雀; 赶下台; 赶网儿(将鱼赶到网里去, 喻得到好处); 赶羊(用六粒骰子掷出分高低的一种玩法)
(8) 从速; 加快 [hurry through]。 如: 赶任务; 赶即(赶紧; 立即); 赶速(从速, 抓紧时间)
(9) 碰上(某种情况) [meet with]。 如: 正赶上他去省里开会
(10) 驾御 [drive]。 如: 赶马车
(11) 等到 [till, until]--跟时间名词组成介词结构, 用在动词前面, 表示动作、 行为到某个时候才发生, 多用于口语
赶我长大一点, 抗日战争爆发了。 --《海市》
(12) 又如: 赶年(等到过年); 赶年下(同"赶年"); 赶晚(等到晚上)
(13) 趁, 把握时间 [just time]。 如: 正赶在风暴来临之前到达蔽风处; 赶眼错(乘人不注意); 赶饭(混饭); 赶闲(趁有空闲)
(14) 按, 按照 [according to]。 如: 应该赶自己所最能接近、 最能知道的东西写
「赶」的异体字。
qián
1) 动 动物翘着尾巴跑。
说文解字:「赶,举尾走也。」
2) 动 马奔驰。
集韵.平声.仙韵:「赶,马走。」
gǎn
1) 动 加速行动。
如:「赶路」、「赶夜工」。
2) 动 在后面驱策。
如:「赶牛」、「赶鸭子」。
恨海.第五回:「车夫赶着牲口,径投南道上去了。」
3) 动 从后面追。
如:「追赶」、「迎头赶上」。
4) 动 趁着。
金瓶梅.第二十二回:「今日赶娘不在家,要和你会会儿。」
儒林外史.第三十九回:「赶热好吃。」
5) 动 恰好遇到、碰上。
如:「整修房屋偏赶上刮台风,真是天公不作美。」
6) 形 急促。
如:「这次行程安排的太赶了。」
7) 介 等到。
如:「现在时间太晚了,赶明儿个我再去替你办这件事。」
红楼梦.第七十七回:「已遣人去,赶晚就有回信的。」
gǎn
to overtake
to catch up with
to hurry
to rush
to try to catch (the bus etc)
to drive (cattle etc) forward
to drive (sb) away
to avail oneself of (an opportunity)
until
gǎn
动
(追) catch up with; overtake:
你追我赶 try to overtake each other
赶上时代 catch up with the times
你先走,我一会儿来赶你。 You go on, I will catch you up.
(加快行动,使不误时间) rush for; try to catch; hurry (rush) through:
赶班车 try to catch the regular bus
赶任务 rush one's work
不要这么赶,否则你可能会出事故。 Do not rush, or you may have an accident.
他们赶进城来和我们告别。 They hurried into the city to say good-bye to us.
(驾御) drive:
赶驴 drive donkey
赶大车 drive a cart
每天天一亮他们就把牲畜赶到草场上去。 Regularly at daybreak they drive their herds to the pasture.
(驱逐) drive away; expel:
赶苍蝇 whisk the flies off
赶出去 show sb. the door; kick out
他们决心把侵略者赶出国土。 They were determined to drive the aggressors out of their soil.
(遇到:趁着) happen to; avail oneself of:
赶上一场雨 be caught in the rain
得赶好天把场打完。 We've got to finish the threshing while the good weather lasts.
今天正赶上是母亲的生日。 Today happens to be mother's birthday.
副
(迅速; 快) swiftly; quickly:
赶快 at once; quickly
介
(用在时间词前面表示等到某个时候) till; until:
赶明儿 wait until another day
咱俩的婚事赶年下再办吧。 Let's put off our wedding till the Spring Festival.
gǎn
I v.
1) run after; pursue
2) make a dash for; rush for
赶前不赶后。 Better a big push at the start than a mad rush at the end.
3) drive
4) drive away; expel
5) encounter; meet with
II cov.
till; until
gǎn
①<快>加快速度行走。《智取生辰纲》:“快走!赶过前面冈子去,却再理会。”
②<动>追赶。《三国演义》:“司马懿奔走了五十余里,背后两员魏将赶上。”
③<动>驱逐。刘崇远《金华子》:“厨人馈食于堂,手中盘馔皆被君禽博撮,莫可驱赶。”
④<动>碰上(某种情况);趁着(某个时机)。《林黛玉进贾府》:“你们赶早打扫两间屋子,叫他们歇歇儿去。”
găn
亦作“赶”。
1) 追赶;追逐。
2) 跟随;相随。
3) 引申为趋奉。
4) 赴,到。
5) 赶往搭乘。
6) 指搭乘。
7) 驱逐;驱散。
8) 驱策;驾御。
9) 谓加快或加紧从事某项工作。
10) 趁,利用。
11) 抢;争取。
12) 逼迫;迫使。
13) 按照;据。
14) 遇到;碰上。
15) 挣;赚。
16) 指船身两侧的走道。
17) 扞。用棍棒来回碾,使东西延展变平,变薄或变得细碎。
18) 犹敢。莫非;怕是。
19) 朝着;向。
20) 等;等到。
21) 比。
частотность: #1799
в самых частых:
赶紧
赶到
赶快
赶上
赶来
赶忙
赶回
追赶
赶走
赶往
赶赴
赶不上
驱赶
赶路
赶车
赶超
赶集
赶考
赶制
赶明儿
赶时髦
赶写
赶场
迎头赶上
赶趟
赶尽杀绝
你追我赶
赶得上
赶跑
赶工
赶早
赶脚
赶庙会
赶巧
赶不及
赶海
赶会
赶任务
赶潮流
赶浪头
赶先进
轰赶
赶得及
赶趟儿
赶活儿
赶前
синонимы: