起伏不平
_
1. 地形高低不平。 如: “那是一片起伏不平的丘陵地。 ”
2. 高低涨落, 很不平稳。 如: “每当忆起初恋的种种, 她的情绪就起伏不平, 极不稳定。 ”
qǐ fú bù píng
1) 地形高低不平。
如:「那是一片起伏不平的丘陵地。」
2) 高低涨落,很不平稳。
如:「每当忆起初恋的种种,她的情绪就起伏不平,极不稳定。」
rolls-and-swells (矿体)
примеры:
起伏不平的草地
undulant meadowland
起伏不平的地形
a wavy terrain
那所房子周围有500英亩起伏不平的草地。
The house stands in 500 acres of rolling parkland.
波状的或以波浪式运动的;起伏不平的
Marked by or moving in a wavelike form or motion; sinuous.
我不怀疑命运起起伏伏,但是帝国依然如故。
Я не сомневаюсь, что процветание и упадок сменяют друг друга, но империя незыблема.
她和未婚夫的感情一直起起伏伏,奈斯——总爱拈花惹草,而布莉自己也实在不好相处。
Всякое между ними было. Нильс бегал за юбками, и с Бритт сладить непросто.
即便使用潮汐之石,要阻挡潮汐之墙也绝非易事。这片区域的魔法能量起起伏伏,实在是太不稳定了。
Сдержать волны – задача не из простых, даже с помощью Приливного Камня. Колебания магических энергий в этой области слишком нестабильны.
对不起,我知道我最近比较难相处,但到了我的年龄,就是更年期的潮热和情绪剧烈起伏之类的那些问题。
Ах, прости. Понимаешь, с тех пор как у меня начался климакс, случаются такие приливы, и я сильно нервничаю...
пословный:
起伏 | 不平 | ||
1) подниматься и опускаться, вздыматься и падать; подъёмы и спады
2) перемены, колебания
|
1) неровный
2) несправедливый, несправедливо; несправедливость
3) неспокойный
4) недовольный, неудовлетворённый, хмурый, невеселый
|