超级变种人屠夫
_
Супермутант-мясник
примеры:
传说级超级变种人屠夫
Легендарный супермутант-мясник
吃超级变种人一拳跟被卡车辗过没两样。
Супермутант ударит все равно что фура переедет.
真不敢相信。超级变种人虽然可恶,但你们似乎以发动大屠杀为乐。
Я не верю своим ушам. Никто не любит супермутантов, но то, о чем вы двое сейчас говорите, это геноцид.
我不知道这里安不安全,夫人。超级变种人可是看到什么都杀。
Боюсь, здесь может быть небезопасно, мэм. Супермутанты славятся тем, что уничтожают все, чего не в силах понять.
超级变种人!
Супермутанты!
超级变种人。
Супермутанты.
超级变种人?
Супермутант?
你是超级变种人?
Ты супермутант?
我操!超级变种人!
Охренеть! Супермутант!
超级变种人是什么?
Кто такие супермутанты?
传说级超级变种人统帅
Легендарный супермутант-мастер
超级变种人束胸钣甲
Нагрудные ремни супермутанта
已经解决超级变种人
С супермутантами покончено
传说级超级变种人霸主
Легендарный супермутант-босс
诱捕笼 超级变种人
Клетка для супермутанта
超级变种人重型手套
Тяжелые рукавицы супермутанта
超级变种人的据点?
Логово супермутантов?
超级变种人不用药。
Супермутанты не употреблять химикаты.
超级变种人笼框头盔
Бойцовский шлем супермутанта
超级变种人刀刃头盔
Шлем супермутанта с лезвиями
超级变种人至高霸主
Супермутант-старейшина
超级变种人重型护甲
Тяжелая броня супермутанта
超级变种人锁链束装
Цепи супермутанта
该死的超级变种人。
Проклятые супермутанты.
超级变种人手部裹带
Обмотки для запястий супермутанта
传说级超级变种人杀手
Легендарный супермутант-громила
超级变种人飞行员帽
Летный шлем супермутанта
传说级超级变种人争斗者
Легендарный супермутант-разведчик
传说级超级变种人大军阀
Легендарный супермутант-вождь
超级变种人是一家。一起。
Все супермутанты одно целое. Все вместе.
为何讨厌超级变种人?
Откуда такая ненависть?
地窖出现超级变种人!
Подземелье: супермутанты!
超级变种人将军躯干甲
Броня сегуна супермутантов
还有那个超级变种人?
Супермутанта тоже?
超级变种人无线电广播
Радиотрансляция супермутантов
超级变种人的肩袖碎布
Лохмотья супермутанта
已阻挡超级变种人攻击
Атака супермутантов отбита
超级变种人该下台啰。
А теперь танцы с супермутантами.
传说级超级变种人残虐者
Легендарный супермутант-бестия
超级变种人轻型躯干甲
Легкая броня супермутанта
威胁?区区一个超级变种人?
Угрозу? Один супермутант?
超级变种人吃动物。动物很好吃。
Супермутанты есть зверей. Звери вкусные.
传说级超级变种人至高霸主
Легендарный супермутант-старейшина
超级变种人!杀光……一切!
Супермутант! Убивай... всех!
人类帮助兄弟。超级变种人帮助兄弟。
Человек помогать брату. Супермутанты помогать братьям.
杀死在地窖的超级变种人
Подземелье: уничтожить супермутантов
所以超级变种人不用药。
Вот почему супермутанты не употреблять химикаты.
超级变种人打爆所有假人。
Супермутанты бить всех псевдочеловеков.
壮壮是超级变种人,不是鸟!
Силач супермутант, не птица!
没有计划。超级变种人不计划。
Нет планов. Супермутанты не строить планов.
超级变种人?交给我吧。
Супермутанты? Раз плюнуть.
超级变种人?他们是什么?
Супермутанты? Кто это?
不!让他再变成超级变种人!
Нет! Ты сделать его опять супермутантом!
超级变种人。超好玩,对吧?
Супермутанты. Будет весело.
人类这么多,超级变种人没这么多。
Так много человеков. Так мало супермутантов.
人类会是很好的超级变种人。
Человек был бы хорошим супермутантом.
我是超级变种人!没人挡得住我!
Я супермутант! Меня не остановить!
人类帮助人类。壮壮喜欢。超级变种人帮助超级变种人。
Человеки помогать человекам. Силачу по душе. Супермутанты помогать супермутантам.
超级变种人与合成人一样坏。
Супермутанты ничем не лучше синтов.
消灭图书馆里的超级变种人
Уничтожить супермутантов в библиотеке
你为什么这么讨厌超级变种人?
Почему ты так ненавидишь супермутантов?
小心一点。这里有超级变种人。
Осторожнее. Здесь поселились супермутанты.
人类帮助人类。超级变种人帮助超级变种人。人类不应该帮助壮壮。
Человеки помогать человекам. Супермутанты помогать супермутантам. Человек не должен помогать Силачу.
帮需要的人。像超级变种人一样。人帮人。超级变种人帮超级变种人。
Отдавать, что нужно. Так поступать супермутанты. Человек человеку. Супермутант супермутанту.
用超级变种人练练枪法,好不好?
Будем считать, что эти супермутанты просто мишени на стрельбище, ладно?
这里是超级变种人装饰过吗?
Над интерьером работали супермутанты?
你确定要跟超级变种人交手?
Вы точно хотите драться с супермутантами?
你那位朋友是什么?超级变种人?
А ваш друг он кто? Супермутант?
我已经解决那些超级变种人了。
С этим супермутантами уже покончено.
因为超级变种人需要超级大的兄弟。
Супермутантам ведь так не хватало старшего братца-великана.
我才不怕超级变种人。我会帮你们。
Супермутанты меня не пугают. Я вам помогу.
我是超级变种人,强壮又致命。
Я супермутант. Сильный. Опасный.
不行!你带了一个超级变种人。
Ни за что! Ведь с тобой супермутант.
所以呢?我也是超级变种人啊。
И что? Я тоже супермутант.
我讨厌超级变种人。见一个我就杀一个。
Ненавижу супермутантов. Убиваю всех, что мне встречаются.
我已经解决了那些超级变种人。
Насчет супермутантов можете больше не беспокоиться.
壮壮不懂人类。人类不懂超级变种人。就是这样。
Силач не понимать человеков. Человеки не понимать супермутантов. Такая жизнь.
壮壮希望你是超级变种人,不是人类。
Силач жалеть, что ты человек, а не супермутант.
没想到超级变种人也喜欢打扮?
Кто бы подумал, что супермутанты такие модники?
我不会相信超级变种人说的话。
Я не верю в обещания супермутанта.
超级变种人跟超级变种人分享。人类跟人类分享。这个人类不懂分享。
Супермутанты делиться с супермутантами. Человеки должны делиться с человеками. Этот человек не уметь делиться.
为什么超级变种人也被关起来?
Почему этот супермутант в клетке?
有一天超级变种人会杀掉所有人类。
Когда-нибудь супермутанты убивать всех человеков.
跟超级变种人纠缠?不了,谢谢。
Связываться с супермутантами? Нет уж, спасибо.
超级变种人?我以为敌人是学院。
Супермутанты? Мне казалось, что наш враг Институт.
人类几乎跟超级变种人一样好。几乎跟壮壮一样好。
Человек почти так же хорош, как супермутант. Почти как Силач.
对超级变种人造成的伤害+5%。
Увеличение урона супермутантам на 5%.
人类,超级变种人,怪咖,在这里很忙。
Человеки, супермутанты, выродки... здесь много кто быть.
你有见过外面有多少超级变种人吗?
Ты видел, сколько в округе супермутантов?
天啊,监管人让超级变种人进来了?
Господи, смотритель сюда супермутанта пустила?
超级变种人兄弟会分享。笨人类贪心。
Братья-супермутанты всегда делиться. Глупые человеки жадины.
有一天超级变种人会杀掉所有东西。
Когда-нибудь супермутанты всех убивать.
超级变种人?他们已经被解决了。
Супермутанты? На их счет можете больше не беспокоиться.
快点。壮壮说更多超级变种人要来了。
Скорее.
光芒让人类受伤。超级变种人更强壮。
Свечение вредить человекам. Супермутанты сильнее.
不是白痴!超级变种人是好战士。壮壮是好战士。
Не кретины! Супермутанты лучшие воины. Силач великий воин.
和平是人类的弱点。超级变种人战斗。
Мир это слабость человеков. Супермутанты воевать.
超级变种人的行为模式有趣极了。
У супермутантов очень любопытное поведение.
超级变种人比人类好在这里。超级变种人不自私。
Супермутанты лучше человеков. Супермутанты не жадины.
пословный:
超级变种人 | 人屠 | 屠夫 | |
1) мясник, скотобоец
2) перен. палач
|