超越国力
_
превышение государственной мощности
примеры:
他正努力超越他的前任。
He is working hard to excel his predecessors.
毛泽东的名声远远超越了中国国界。
Mao’s fame surpassed well beyond the limits of China.
我们知道沙利多对魔法的理解力超越了他的年代和我们的年代所有人。
Мы знаем, что уровень познаний Шалидора в магии намного превосходил средний уровень и для его эпохи, и для нашей.
并不多,我打赌。如果你想要成为天选者,你必须努力超越平庸。
Боюсь, этого недостаточно. Если хочешь стать вместилищем Избранного, нужно стремиться к большему, чем посредственность.
今天世界所面临的威胁是超越国界的,因此我们必须超越国界的限制来采取对策。
Угрозы, с которыми сталкивается сегодня мир, являются наднациональными, поэтому и противодействие им должно носить наднациональный характер.
“艺术超越国籍、赐福众人。请铭记那些让我们得以瞥见天国与地狱之景的伟人吧。”
«Искусство преодолевает границы и становится всемирным достоянием. Воздадим же должное тем, кто показал нам райское счастье и глубины преисподней».
пословный:
超越 | 越国 | 国力 | |
1) превосходить, превышать, выходить за рамки, выходить за пределы, идти дальше (в идеях, рассуждениях)
2) обгонять, опережать
3) переходить, преодолевать; перескакивать через
4) мат. трансцендентный, трансцендентность; гипер-
|
1) княжество Юэ (царство периода Весны и Осени)
2) generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods
|