跟随尼克
_
Следовать за Ником
примеры:
跟尼克·瓦伦坦交谈
Поговорить с Ником Валентайном
拜托你。尼克跟我说只有你办得到。
Пожалуйста. Ник сказал, что с этим можете справиться только вы.
我跟尼克将会共用心智?我不会看到他……不太得体的样子吧?
У нас с Ником будет один разум на двоих? Надеюсь, я не увижу ничего, что могло бы его скомпрометировать?
我盯上你了,就算你跟尼克·瓦伦坦混在一起也没用。
Я с тебя глаз не спущу. Пусть даже Ник Валентайн тебя поддерживает.
但是……呃,如果你们见到那个人或是那个小孩,就该跟尼克说说。或是保安。或是两边都说。
Но... э-э... наверное, если вы увидите его или мальчика, который с ним жил, вам следует рассказать об этом Нику. Или охранникам. Или и Нику, и охранникам.
有一次尼克跟我解释合成人跟机器人的差异,听完我只觉得,没什么特别的。
Однажды Ник объяснил мне, чем синты отличаются от роботов. Скажу так: хорошей заметки из этого бы не вышло.
不管你跟尼克打算做什么,人家不用知道。但千万别让金属柔情铁汉伤了他自己,好吗?
Не знаю, что вы с Ником затеяли, и даже знать не хочу, если честно. Но берегите его, ладно? Он такой душка.
那底下有个老旧的避难所,被他们用来当基地。我跟尼克说那是陷阱,但他照常笑了笑,走出了事务所。
Под станцией находится старое убежище, в нем банда и обосновалась. Я сказала Нику, что это ловушка, но он, как всегда, просто улыбнулся и пошел туда.
听说你救了瓦伦坦,干得好。大多合成人都可怕的要命,但尼克跟那些学院的神经病可不一样。
Я слышал, тебе удалось выручить Валентайна. Хорошая работа. Синты меня пугают до смерти, но Ник совсем не такой, как эти психи из Института.
пословный:
跟随 | 尼克 | ||
1) следовать за...; плестись в хвосте, идти с...
2) сопровождающий
|
1) сокр., хим. никотин; никотиновый
2) Ник (имя)
|