跳上甲板
_
Запрыгнуть на борт
примеры:
从跳板上弹起来
leap from the springboard
甲板上
на палубе
全体上甲板!
все на верх!
甲板上火辣辣的热
На палубе палит
全体到甲板上集合!
все наверх
他也许在甲板上。
Вероятно, его можно найти на палубе.
我们去甲板上散步吧。
Давай прогуляемся по палубе.
木材干舷(甲板上装木材时)
надводный борт при перевозке палубного лесного груза
(将)飞机降落到机库甲板上
опускать самолет на ангарную палубу
甲板上的水手太多了。
Многовато матросов на палубе.
加强甲板板(矿砂运输船上的)
армированный палубный настил
轻甲板, 上甲板(通常指三层甲板船的)
спардечный палуба
一群海鸥在甲板上空飞翔。
A flock of sea gulls are hovering over the deck.
航空母舰甲板上方的风速
скорость ветра над палубой авианосца
甲板上的乘客(指无舱位票的乘客)
палубный пассажир; палубные пассажиры
(甲板上)桅孔缘周角材, 桅(孔领)圈, 桅座圈
обделочный угольник мачты
舱室内很热,我们到甲板上去吧。
It’s very hot in the cabin; let’s go on deck.
乘客们一个接一个地到甲板上去了
Пассажиры один за другим перебрались на палубу
(锚泊时)浪从锚链孔涌上甲板, 波浪打进锚链孔
принимать воду в клюзы
航空母舰甲板上刹车着陆滑跑长度
длина пробега с торможением по палубе авианосца
(直)绞车吊挂系统(落在甲板上直升机的)
система лебёдочного подтяга вертолёта, садящегося на палубу
吹哨命令全体船员到甲板上去(战斗, 工作)
Свистать всех наверх
甲板上见吧,我们要好好对付这帮家伙。
Давай встретимся на верхней палубе и там уже разберемся с ними.
手控信号盘(指挥在航空母舰甲板上降落用)
диск-жезл, ручной сигнальный для управления посадкой на палбу авианосца
和甲板上的霍尔佐格对话可以让你迅速前往上岸。
А затем поговори с Хорзогом, он быстро доставит тебя, куда нужно.
甲板上装满炸药!解开火炮!把这艘船变成屠龙的陷阱!
Заминировать палубы! Открепить пушки! Сделаем из корабля ловушку для драконов!
在那天朗气清之时,您从那宫门外的甲板上往下一望——
Если вы встанете на балконах Нефритового дворца в ясную погоду и опустите свой взор...
他就在甲板上。要是让我察觉你在耍把戏,就准备受死吧。
Ты найдешь его на палубе. Да, попробуй только что-нибудь выкинуть, и тебе конец.
你在船的甲板上放了火。应该能让海盗手忙脚乱好一会了。
Вы разводите огонь на палубах кораблей. Это должно отвлечь пиратов на некоторое время.
你在船的甲板上放了火。应该够让海盗手忙脚乱好一会了。
Вы разводите огонь на палубах кораблей. Это должно отвлечь пиратов на некоторое время.
到甲板上之后,我比在城市的废墟中闲逛时要高兴多了。
Мне намного приятнее стоять на палубе, чем бродить по этим трущобам, которые почему-то называются городом.
不过,他会发现我俩站在他燃烧的飞艇的甲板上,正等着干掉他!
И обнаружит нас с тобой, стоящих на палубе горящего корабля и ждущих его с самыми недобрыми намерениями.
那么,你还在等什么,你这河蚌脑袋的舱底耗子?上甲板去打扫!
Ну, чего ты ждешь, бестолочь? А ну, живо драить палубу!
我已经侦察了下一个岛屿。莱赞之爪号的甲板上装配了强大的武器。
Я обследовал ближайший остров. На борту "Когтя Резана" находится мощное оружие.
慢着,你这饭桶。你……你在找活干吗?我们这儿的老鼠泛滥成灾,甲板上人手不够。
Эй ты, стой, да? Зарра... За... Зарррработать хочешь? У нас тут большая проблема с крысами и не хватает умелых рук.
пословный:
跳上 | 上甲板 | ||
похожие:
上甲板
逼上跳板
甲板上浪
登上甲板
陆上跳板
上甲板间
上层甲板
甲板上见
上甲板边板
甲板梁上缘
上侧装甲板
上前装甲板
上甲板中部
上桥楼甲板
中部上甲板
前上装甲板
上甲板梁拱
甲板上装货
上层前甲板
走到甲板上
后上装甲板
上层主甲板
上中装甲板
甲板上机械
从跳板上跳下
上层露天甲板
甲板上浪部分
上层全通甲板
上甲板承梁板
最上统长甲板
上层游步甲板
上层结构甲板
甲板上层建筑
甲板上的箱框
甲板上的乘客
上层连续甲板
最上连续甲板
上层游廊甲板
上层建筑甲板
甲板上投弹器
甲板上部建筑
船中部上甲板
甲板上的舱口
波流涌上甲板
量吨甲板上缘
最上全通甲板
上甲板以上高度
上甲板投光照明
甲板上的起重机
甲板上层建筑物
一条跳板上走路
甲板上装卸设备
上甲板以上帆具
上甲板甲板间吨位
水雷甲板上的雷数
甲板上的发射装置
舯横剖面上甲板宽
扭曲虚空板甲上衣
飞行甲板上层建筑
甲板上的箱框甲板箱
发动机部分上装甲板
用助降镜在甲板上降落
上层建筑甲板干舷高度
最上层甲板, 飓风甲板
上甲板设备, 舱面设备
甲板上直升飞机固定系统
甲板上纵桁, 甲板上纵骨
吹哨命令全体船员到甲板上去