跳脱
tiàotuō
1) обрыв, разрыв
变频器跳脱 обрыв в цепи преобразователя
2) непоследовательно, бессвязно, путано, скачками
3) браслет
tiào tuō
1) 逃脱。
如:「他身陷重围,左右奔突,东西跳脱,终得逃逸。」
2) 腕钏,手镯。
魏.繁钦.定情诗:「何以致契阔?绕腕双跳脱。」
亦作「条脱」。
3) 由于思绪急转,事象突出,以致语路中断的修辞象现。
tiào tuō
(Tw) to break free of (outmoded ways of thinking etc)
to move beyond
to transcend
tiàotuō
topo. braceletI
1) 手镯。
2) 灵活。
II
逃脱。
примеры:
他们必须跳脱乔姆斯基的理论,向外寻找灵感。
Они должны порвать с теорией Хомского и искать вдохновение за её пределами.
规则和轨道就是用来跳脱的。
Правила и рельсы существуют, чтобы их ломать.
我通常喜欢翻阅古老的书籍,但我也渴切希望偶而做些跳脱常规的事。
Я люблю рыться в старинных книгах, но мне также хочется время от времени вырываться за пределы традиционных норм.
你跳脱控制后,他便跪了下来,用手捂着脸,鲜红的血从他鼻孔里涌出到了地上。你抓住他了。
Вы освобождаетесь из захвата, а Ифан падает на колени, прижимая ладони к лицу. Из его носа хлещет алая кровь, каплями оседая в пыли. Вы его уделали.
但如果我无法跳脱机器先天的局限,我就没办法做到。
Но я не могу полноценно заниматься наукой из-за фундаментальных ограничений роботехники.