跳进黄河洗不清
_
比喻很难摆脱干系,避免嫌疑。同跳在黄河洗不清”。
tiào jìn huáng hé xǐ bù qīng
比喻很难摆脱干系,避免嫌疑。同跳在黄河洗不清”。tiào jìn Huáng Hé xǐ bù qīng
lit. even jumping into the Yellow River can’t get you clean
fig. to become inexorably mixed up
mired in controversy
in deep trouble
пословный:
跳进 | 黄河 | 洗不清 | |
прыгнуть (во что-л.)
|
сокр. вм. 跳到黄河洗不清
трудно снять с себя подозрения, потом не отмыться, досл. прыгнув в Хуанхэ трудно отмыться от ее ила
|