蹑手蹑脚
nièshǒu nièjiǎo
крадучись, украдкой, незаметно, неслышно, на цыпочках
Быстрый подход
Кошачья поступь
Кошачья поступь
делать крадучись; на цепочках
nièshǒunièjiǎo
<蹑手蹑脚的>形容走路时脚步放得很轻:他蹑手蹑脚地走进了卧室。nièshǒu-nièjiǎo
[stalk; tiptoe; be quief as a mounse; tread liqhtly(softly); walk on tiptoe] 形容走路时脚步很轻。 也作"捏手捏脚"
niè shǒu niè jiǎo
to walk quietly on tiptoe (idiom)niè shǒu niè jiǎo
make one's way noiselessly to ...; do things stealthily; walk gingerly; walk on tiptoe; with light steps and soft movements of one's hands:
蹑手蹑脚走出房间 go out of the room on tiptoe; walk stealthily out of the room
nièshǒunièjiǎo
walk gingerly/stealthily; tiptoe形容走路时脚步放得很轻。
частотность: #25461
в русских словах:
подкрадывающийся
蹑手蹑脚地走
синонимы:
相关: 轻手轻脚
примеры:
蹑手蹑脚走出房间
на цыпочках неслышно выйти из комнаты
「蹑手蹑脚不是我的本性。」~大地术士濑达
«Осмотрительность — не для меня. Я иду прямиком к цели».— Райда, геомант
你注意到亚德伯特总是蹑手蹑脚跟在我们背後吗?那就是尼弗迦德人的勇气。
Ты видел - Адальберт все время держался сзади. Вот она, нильфгаардская доблесть.
我可以确定的是,即使蹑手蹑脚,矮人也可以穿梭在巨人的双腿间。但我想一切都很顺利。
Я уверен только в том, что краснолюд пройдет между ног у тролля. На цыпочках. Но я думаю, что все прошло хорошо.
为了不吵醒婴儿,我们蹑手蹑脚地上了楼梯。
We crept upstairs so as not to wake the baby.
难道你蹑手蹑脚地潜入神圣墓穴只是为了闲逛?难道你对亡者的宝藏没有贪欲?哈!
Полагаю, ты прогуливаешься среди этих священных надгробий просто так? И тебя совершенно не интересуют сокровища мертвых? Ха!
退后,也许你还能蹑手蹑脚地离开...
Отойти назад. Может, у вас получится прошмыгнуть мимо...
пословный:
蹑 | 手 | 蹑脚 | |
гл.
1) осторожно (тихо) ступать, ходить на цыпочках (крадучись)
2) следовать, идти следом за (кем-л.); преследовать, догонять (кого-л.) 3)* наступать на, попирать; топтать
4)* достигать (напр. пункта); прибывать в
|
1) рука; руки; ручной
2) мастерство; умение; мастер
3) суффикс существительных, обозначающих некоторые профессии и т.п.
|