蹲成一圈
dūn chéng yīquān
садиться на корточки в круг
примеры:
他们坐成一圈。
They sat in a ring.
学生们在地板上坐成一圈。
The students sit in a circle on the floor.
我看着孩子们围成一圈跳舞。
I watched the children dancing in a ring.
谢谢,我们知道要怎么围成一圈。
Большое спасибо, мы знаем, как встать по кругу.
生成一圈冰霜之环,对敌人造成伤害并使其定身
Обездвиживает противников и наносит урон.
快,拿上这些邪能水晶,在坎雷萨德周围摆成一圈。
Скорее, хватай кристаллы Скверны! Окружи ими Канретада.
这些植物看起来真是不祥。它们排成一圈。这是...自然现象吗?
Выглядят эти растения как-то зловеще. И растут по кругу. Это... нормально?
他们把我们的人聚在一块,围成一圈…像杀畜牲一样把每个人的头砍了下来。
В кольцо взяли... и резали, мясники, резали до последнего живого человека...
пословный:
蹲 | 成 | 一圈 | |
гл. А
1) dūn подогнуть ноги, сидеть на корточках
2) dūn сидеть без дела; засидеться, застрять
3) dūn сидеть в тюрьме 4) zǔn * вм. 僔 (собираться, скапливаться)
гл. Б
1) dūn заставить ждать; продержать, проманежить
2) dūn сажать в тюрьму
3) dūn диал. ставить на выдержку, выдерживать
4) cún диал. подвернуть, вывихнуть
|
1) завершиться успехом; успех
2) стать; сделаться; превратиться
3) взрослый; зрелый
4) готовый
5) целый; весь
6) ладно; идёт; годится; хорошо; можно
7) десятая часть; десять процентов
|