车班班
_
形容车辆众多,络绎不绝。
ссылки с:
车斑斑形容车辆众多,络绎不绝。
примеры:
赶班车
try to catch the regular bus
下一班车
the next bus
乘早班车走
уехать с утренним поездом/автобусом
末班车时间
время отправления последнего автобуса; "последний автобус отправляется в ..."
增加货车班次
increase the number of runs of freight trains
我没赶上末班车。
Я не успел(а) на последний поезд.
你赶末班车还来得及。
You’ll be in time for the last bus.; There is still time for you to catch the last bus.
赶头班车恐怕来不及了。
Я боюсь, что я не успею (мы не успеем) на перый автобус/поезд.
她因为晚起而错过了第一班车。
Она встала поздно, поэтому и не успела на первый рейсовый автобус.
早上没赶上班车,没奈何只好步行去上班。
Утром не успел на автобус, пришлось идти на работу пешком.
пословный:
车班 | 班班 | ||
1) звукоподражание стуку колёс; стучать; со стуком
2) излагать прямо, говорить напрямик; прямой; отчётливый, ясный
3) пестреть; пятнистый, пёстрый
|