轻易之举
_
a light and easy undertaking
qīngyìzhījǔ
a light and easy undertakingпримеры:
可轻易完成的目标;轻而易举的工作
low-hanging fruit
他找过我帮忙。他要我和弗尔泰斯特的孩子在一起,照料他们、和他们一起旅行。那混蛋说这是轻而易举之事。
Он попросил меня об одной услуге. Нужно было присмотреть за детьми Фольтеста. Я отправилась в путь вместе с ними, чтобы в случае чего им помочь. Он говорил, все будет легко и просто, сучий хвост.
пословный:
轻易 | 之 | 举 | |
1) лёгкий; легко
2) необдуманный; легкомысленно, опрометчиво
3) постоянно, по всякому поводу
4) по своей воле, охотно
5) * пренебрегать, относиться пренебрежительно
|
= 舉,
1) поднимать
2) приводить (пример и т.п.)
3) выдвигать; избирать
4) действие; поступок
5) весь; целиком; полностью
|