轻狂
qīngkuáng
легкомысленный, ветреный, безалаберный; разнузданный, распущенный
qīngkuáng
非常轻浮:举止。qīngkuáng
[extremely frivolous] 非常轻浮, 轻薄; 极不庄重
qīng kuáng
轻佻、狂放。
红楼梦.第三十七回:「少轻狂罢!你们谁取了碟子来是正经。」
qīng kuáng
frivolousqīng kuáng
extremely frivolous:
轻狂的举动 extremely frivolous behavior
qīngkuáng
extremely frivolous放浪轻浮。
частотность: #30642
в русских словах:
непутёвый
-ёв〔形〕〈口〉轻浮的, 放荡的. ~ человек 轻佻的人. ~ая жизнь 轻狂的生活; ‖ непутёво. жить ~ 生活放荡.
синонимы:
примеры:
轻狂的举动
легкомысленный поступок
年少轻狂的时候,我将它当作身份的象征。很多人想要击败我,赢得那顶帽子……可惜没人成功。
Эх, когда я был молод и горяч, я обещал отдать ее тому, кто сможет одолеть меня в битве. Многие пытались выиграть эту шляпу... но, как видишь, она все еще на мне.
啊,你这个年少轻狂的家伙。总是嘲笑经历与成就。我的契约履行得很好,我会让你知道的。
Эх, молодые вы и глупые. Всегда смеетесь над умными и опытными. Мой контракт прошел хорошо, спасибо большое.
啊,你这个年少轻狂的家伙。总嘲笑老一辈的经验与智慧。我的契约履行得很好,我会让你知道的。
Эх, молодые вы и глупые. Всегда смеетесь над умными и опытными. Мой контракт прошел хорошо, спасибо большое.
时光不再,我们都已不是当年的轻狂少年了!
Проходит время, и мы уже не те легкомысленные подростки, которыми были тогда!
年少轻狂的事了。现在你有照片,而我想要照片。
Сколько воды утекло с тех пор... Ну ладно фото у тебя, а я хочу его получить.