轻装
qīngzhuāng
1) налегке, облегченная нагрузка
2) легко вооружённый; в облегчённом [походном] снаряжении
qīngzhuāng
1) налегке; с лёгкой поклажей
2) воен. легко вооружённый; мобильный
легкая одежда
qīngzhuāng
① 轻便的行装。轻装就道。
② 轻便的装备:轻装部队。
qīngzhuāng
[with light packs] 轻便的行装
轻装前进
qīng zhuāng
轻便的装扮。
三国演义.第十八回:「来日可令精壮之兵,饱食轻装,尽藏于东南房屋内。」
qīng zhuāng
light; with light packs:
轻装旅行 light travel
轻装前进 march with light packs
轻装就道 travel light
部队或分队为提高机动能力而临时减少其携行量和减轻人员的负荷量。通常在执行紧急任务时采用。
qīngzhuāng
light luggage1) 谓行装简单,跟随的人不多。亦指简单的行装。
2) 比喻没有思想负担。
3) 轻便的装备。如:轻装部队。
частотность: #24221
в самых частых:
в русских словах:
налегке
1) (без багажа) 不带行李地 bù dài xíngli-de, 空身地 kōngshēnde, 轻装地 qīngzhuāngde
отправиться налегке - 轻装就道
примеры:
轻装就道
отправиться налегке
放下包袱,轻装上阵
сбросив с себя груз, броситься в бой налегке
轻装轻卸
аккуратная погрузка и выгрузка (товаров)
放下包袱,轻装前进
сбросьте оковы, идите налегке
轻装旅行
light travel
自持式潜水呼吸器(轻装潜水员单人用)
автономный водолазный дыхательный аппарат
我从来都喜欢轻装上阵。
Я всегда любила быть ничем не отягощённой.
轻装旅行?聪明。我一生都在这些马车上度过,看看我!就像是糖浆里的苍蝇...
Вижу, ты путешествуешь налегке? Разумно. У меня вся жизнь в этих фургонах, и посмотри теперь на меня. Я как муха в патоке...
начинающиеся: