轻裘缓带
qīng qiú huǎn dài
лёгкое платье и свободный пояс (обр. в знач.: свободная манера держаться; непринуждённо заниматься своим делом)
qīng qiú huǎn dài
本指穿着轻暖的皮衣,系着宽大的衣带。晋书.卷三十四.羊佑传:「在军常轻裘缓带,身不被甲。」后常用以形容态度闲适从容。野叟曝言.第三十五回:「轻裘缓带,羊叔子之风流。」
qīng qiú huǎn dài
soft fur and loose girdles -- soft living; leisurely and comfortable in bearingqīngqiúhuǎndài
reposeful and scholarly (a general in former times)【释义】轻暖的皮袍,宽松的衣带。形容态度从容镇定。
【出处】《晋书·羊祜传》:“祜在军常轻裘缓带,身不披甲。”
【用例】乐和选十个彪形大汉,各带弓刀,自己轻裘缓带,骑着白马;到城门边,果然大开,昂然而入。(清·陈忱《水浒后传》第十二回)
轻暖的衣裘,宽缓的腰带。形容从容闲适。
синонимы:
пословный:
轻裘 | 缓带 | ||
1) лёгкий меховой халат
2) перен. хорошее (богатое) платье
|