边峪领
_
Предел
примеры:
马卡斯城的穷人们住在贫民窟,他们几乎都是边峪领的原住民。
В Маркарте беднота живет в Муравейнике. Преимущественно это коренное население Предела.
帝国曾经失去过边峪领?怎么回事?
Империя уже теряла Предел раньше? Как это было?
诺德人在数千年前从边峪领的原住民那里征服了马卡斯城。
Норды отбили Маркарт у коренных жителей Предела много тысяч лет назад.
天霜有九大领地:东陲领、佛克瑞斯领、海芬加领、雅尔陲领、苍原领、边峪领、裂痕领、白漫领以及冬驻领。
Скайрим состоит из девяти владений: Истмарк, Фолкрит, Хаафингар, Хьялмарк, Белый Берег, Предел, Рифт, Вайтран и Винтерхолд.
你不是边峪领本地人吗?
Ты не из Предела?
托纳尔·银血因为我杀死了迈德纳奇而允诺赦免了我,我在边峪领已是清白之身了。
За убийство Маданаха Тонар Серебряная Кровь добился моего прощения. Мое доброе имя в Пределе теперь очищено.
我帮助迈德纳奇逃离了希讷矿场,他和他的拒誓者为了感谢而洗清了我的罪名,我在边峪领已是清白之身了。
Мне удалось помочь Маданаху бежать из Шахты Сидна, и он со своими Изгоями взял на себя все мои прежние преступления, очистив мое доброе имя в Пределе.
帝国赢得了边峪领的控制权。
Силы Империи захватили Предел.
天霜之子获得了边峪领的控制权。
Сыны Скайрима захватили Предел.
他们一直躲藏在边峪领的废弃堡垒内。
Они прячутся в заброшенном форте, в Пределе.
我所知道的是在最近,她出发前往边峪领,相信应该是去探访巨大的矮人遗迹群。
Последнее, что я слышал, она была где-то в Пределе - и вроде как она была в шаге от открытия каких-то гигантских двемерских руин.
边峪领有许多恶心的山洞,盲崖洞穴就是其中之一。在东北方则有个肮脏的乌鸦鬼婆巢穴。
В Пределе полно злачных мест, и пещера Отвесный Утес - одно из них. Там засели ворожеи. Это к северо-востоку отсюда.
换取天霜的明珠:裂谷城?几乎不可行。边峪领怎么样?银矿的掌控权应该是很有价值的。
В обмен на Рифтен - жемчужину Скайрима? Это вряд ли. А как насчет Предела? Нам бы пригодились серебряные рудники.
没错。第二纪时,泰伯·赛普汀亲率大军从边峪领的野蛮人手里抢回了古赫洛登。
Да-да. Во Вторую эру сам Тайбер Септим вел войско, которое отвоевало Старый Хролдан у варваров Предела.
帝国不认为我们能取得边峪领,但我们做到了。
Имперцы и не думали, что мы сможем взять Предел - однако мы тут.
你以为你能对付边峪领的兽人?就试试看吧。
Хочешь связаться с орком Предела? Ну давай!
我知道艾思本说的地方在边峪领的何处。它在卡斯河峡谷当中的卡斯之矛附近。
Я знаю ту часть Предела, о которой говорит Эсберн. Рядом с так называемым Картспайром, в каньоне реки Карт.
边峪领风暴斗篷营地
Предел - Лагерь Братьев Бури
пословный:
边 | 峪 | 领 | |
1) край, сторона, бок; кайма; берег
2) послелог сбоку; у; около
3) при повторе служит для выражения одновременности действий 4) входит в состав некоторых существительных и наречий места
5) тк. в соч. граница; пограничный; окраина; окраинный
|
I сущ.
горная долина, впадина; ущелье, дефиле, горный проход (гл. образом в географических названиях)
II собств. геогр. (сокр. вм.嘉峪关) проход (застава) Цзяюйгуань (западная оконечность Великой стены)
|
1) книжн. шея
2) воротник, ворот
3) тк. в соч. суть, квинтэссенция
4) тк. в соч. постичь, уразуметь
5) вести за собой; возглавлять
6) получать (напр., деньги)
|