边界地区
biānjiè dìqū
пограничный район, приграничный регион
в русских словах:
приграничная территория
边境地区 biānjìng dìqū, 边界地区 biānjiè dìqū
примеры:
美利坚合众国和墨西哥合众国关于保护和改善边界地区环境的合作协定
Соглашение между Соединенными Штатами Америки и Мексиканскими Соединенными Штатами о сотрудничестве в деле охраны и улучшения состояния окружающей среды в пограничных районах
向伊拉克、科威特和伊拉克-土耳其、伊拉克-伊朗边界地区提供人道主义援助紧急信托基金
Целевой фонд гуманитарной помощи Ираку, Кувейту и ирако-турецкому и ирако-иранскому приграничным районам
负责联合国伊拉克、科威特和伊拉克/伊朗及伊拉克/土耳其边界地区人道主义方案的秘书长执行代表
исполнительный посланник Генерального секретаря по программе гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций для Ирака, Кувейта и ирако-иранских и ирако-турецких пограничных районов
联合国伊拉克、科威特和伊拉克/土耳其及伊拉克/伊朗边界地区机构间人道主义方案
Межучрежденческая гуманитарная программа Организации Объединенных Наций для Ирака, Кувейта и ирако-турецких и ирако-иранских пограничных районов
尼弗迦德人进攻维吉玛的时候,把边界地区一把火烧了。
Как Черные Вызиму осадили, то весь посад сожгли дотла.
毒品贩子在这些边界地区躲避。
Drug traffickers refuged in these border areas.
我在我的边界地区看到你的军队。你到这里是要愚蠢地威胁我,还只是要浪费我的时间?
Я вижу, вы концентрируете силы у моих границ. Вы пришли, чтобы безрассудно угрожать мне, или просто хотите отнять у меня время?
布尔奇科地区实体间边界争端仲裁法庭
Арбитражный трибунал по спорам в отношении границы между образованиями в районе Брчко
禁区边界, 隔离区边界)
граница запретной зоны
法兰西共和国政府和意大利共和国政府关于划定博尼法乔海峡地区海洋边界的协定
Соглашение между правительством Французской Республики и правительством Итальяанской Республики о делимитации морских границ в районе пролива Бонифачо
边界地带
пограничная полоса
在安全区边界3单元格范围内时+10 战斗力。
+10 к боевой мощи в пределах 3 клеток от границы безопасной зоны.
拉动周边地区经济
развитие экономики прилегающих регионов
有争议的边界地带
a debatable border area
调解土地边界纠纷
решать споры о границах земельных участков
随着土壤中污染源的不断扩散,亡灵天灾将魔爪伸向了新的区域。过去,我们靠幽魂之地边界处的远古符石抵御侵略者,保护村落。
Вторжению Плети в новые земли всегда предшествует порча, проникающая в почву. В прошлом рунические камни, стоящие вдоль границы с Призрачными землями, хранили наш край от этой напасти.
我也知道,如果天灾军团跨过了迷失之地和索拉查盆地其余地区的边界,我们的探险队必死无疑。你不如去找找她,然后看看能够提供什么帮助,如何?
Знаю я и то, что если армия Плети перейдет границу между Затерянными землями и остальным Шолазаром, наша экспедиция, считай, мертва. Что скажешь – может, пойдешь поищешь ее и предложишь ей руку помощи?
感谢七神,我们已经巩固了周边地区。
Слава Семи, мы закрыли периметр.
很快王子就登上帝位,他的军队进军了周边地区。
Скоро он стал императором и двинулся войной на соседей.
我们使用在周边地区采集的心能球果,为灵种注入心能。
Мы собираем здесь анимашишки и питаем ими дикие семена.
迷你地图 位于画面右上角,显示了你当前的位置与周边地区。
Мини-карта в правом верхнем углу экрана показывает ваше текущее местоположение и ближайшие окрестности.
你的勇士发现卡拉赞的周边地区遭到了燃烧军团入侵。这可不妙。
Ваши защитники выяснили, что Легион вторгся в местность, окружающую Каражан. Это не сулит ничего хорошего.
пословный:
边界 | 界地 | 地区 | |
1) граница, рубеж; пограничная полоса; пограничный
2) край, предел; крайний
3) мат. граница (множества)
|
район, регион; районный, региональный; воен. рубеж
|
похожие:
边界区
禁区边界
区域边界
静区边界
边界区间
边界区域
盘区边界
采区边界
边界地带
地层边界
地壳边界
地理区界
地磁边界
边境地区
地区界限
延边地区
边疆地区
边缘地区
边远地区
领地边界
交界地区
边界地方
地区的界线
瓦斯边界区
采空区边界
大陆边界区
涡流区边界
边界区空蚀
撤离区边界
巡逻区边界
补给区边界
隔离区边界
边界层区域
控制区边界
陆地边界线
边界地址块
地磁场边界
地表边界层
等离子边界区
地核地幔边界
非军事区边界
边界层过渡区
地壳地幔边界
边界争议地带
沾染地域边界
高地边界断层
到边远地区去
跨地区跨国界
世界其他地区
老少边穷地区
从边远地区来
支援边远地区
林区分界地带
生态边缘地区
边远地区津贴
国家的边远地区
目标指示区边界
输入缓冲区边界
航行管制区边界
摄影分区边界线
飞行情报区边界
土地边界的诉讼
等离子边界区域
航摄分区边界线
东北地区边防局
边远地区工作津贴
在遥远的边境地区
太阳风地磁场边界
世界地区预报系统
边远地区工资津贴
老、少、边、穷地区
责任区边界互援协议
责任区边界互援计划
集结部队于边界地区
世界地区每日气象报告
盲区边界不灵敏区边界
基 地址 边界寄存器
维护世界和平和地区稳定
老, 少, 边, 穷地区
边境地区加强军事领域信任协定
北部边界地区被国际极端恐怖组织控制