边缘内的
biānyuán nèi de
мед. интрамаргинальный
intramarginal
примеры:
Институт литосферы окраинных и внутренних морей РАН 俄罗斯科学院边缘海和内海岩石圈研究所
ИЛС РАН
在泰莫利亚濒临内战边缘的此刻,小阿奈丝是它最後的希望。
Королевство стояло у пропасти гражданской войны. Последней его надеждой была Анаис.
无法在另一座城市或前哨站的3格之内、驻守站的2格之内或地图边缘建立前哨站。
Нельзя основать аванпост в радиусе 3 клеток от другого города или аванпоста в радиусе 2 клеток от станции, а также на краю карты.
无法在另一个城市、前哨站或地球移民点 3 个单元格距离以内或地图边缘建立地球移民点。
Невозможно основать поселение в радиусе 3 клеток от другого города, аванпоста или поселения землян, а также на границе карты.
在马丁内斯一间破败不堪的酒店浴室里,一个中年男人怒不可遏地抓住冰冷水槽的边缘……
В покрытой плесенью ванной в заштатной гостинице на краю Мартинеза немолодой мужчина яростно, до побелевших костяшек, хватается за края раковины...
对范围内的敌人造成81~~0.04~~点伤害。在范围边缘被击中的英雄将被击晕0.5秒,然后被减速40% ,持续2秒。
Наносит противникам в указанной области 81~~0.04~~ ед. урона. Оглушает героев на внешней границе области поражения на 0.5 сек., а затем замедляет их на 40% на 2 сек.
相位猎手——就是那些长得像法力浮龙的生物——体内充满了能量!它们漂浮在虚空中,在这座岛的边缘地带就能找到相位猎手。
Внепространственные охотники – эти червеподобные твари – содержат массу энергии! Их можно найти по окраинам этого острова, они приплывают из пустоты.
пословный:
边缘 | 缘内的 | ||
1) край, предел, граница, грань, рубеж, венец, порог; пограничный
2) кромка, край; кайма, окаймление, оторочка, кант, рант, бордюр; ободок, оправа, обрамление
3) спец. край; краевой
4) соприкасающийся; смежный (两方面有关的)
5) геол. маргинальный
|