边远地区
biānyuǎn dìqū
окраинный район
отдаленный район
отдаленные районы
an outlying district
a remote area
backcountry district; outlying district; outlying area
в русских словах:
глубинка
〈复二〉 -нок〔阴〕〈口〉边远地区, 远离中心的地方. поехать в ~у 到边远地区去.
улус
〔阳〕 ⑴乌芦斯(沙俄时东部和北部边远地区的行政区划单位, 隶属于округ) . ⑵(西伯利亚和中亚某些民族的)村庄, 山村.
примеры:
这名政治犯被发配到边远地区。
The political prisoner was banished to the remote area.
位于边远地区
расположенный в отдаленных районах
妥善处理沿海地区、内地和边远地区之间的利益关系
разумно регулировать интересы приморских, внутренних и окраинных районов страны
在边远地区有大片大片未开垦的处女地。
There are vast expanses of virgin land in the remote regions.
凯季特猫人来自于名叫艾斯维尔的遥远地区,北边与希罗帝尔相接,南边与蓝色闪耀的大海相邻。
Каджиты родом из далекой страны, что зовется Эльсвейр и граничит на севере с Сиродилом, а на юге - с ласковым синим морем.
无线电的普及意味着学术课程能传播到澳大利亚的边远区域。这使得偏远内陆地区的人民也能受到教育。
Распространение радиосвязи позволяло транслировать обучающие программы. Это помогло жителям отдаленных районов получить доступ к образованию.
边远地点
глубинный пункт
拉动周边地区经济
развитие экономики прилегающих регионов
没有人知道的边远地方
неведомые края
感谢七神,我们已经巩固了周边地区。
Слава Семи, мы закрыли периметр.
很快王子就登上帝位,他的军队进军了周边地区。
Скоро он стал императором и двинулся войной на соседей.
我们使用在周边地区采集的心能球果,为灵种注入心能。
Мы собираем здесь анимашишки и питаем ими дикие семена.
我是一名特殊速递员。你知道的,紧急配送、夜间配送、偏远地区配送。
Я работаю спецкурьером. Ну, знаете, срочная доставка, ночная, доставка в удаленные локации.
迷你地图 位于画面右上角,显示了你当前的位置与周边地区。
Мини-карта в правом верхнем углу экрана показывает ваше текущее местоположение и ближайшие окрестности.
你的勇士发现卡拉赞的周边地区遭到了燃烧军团入侵。这可不妙。
Ваши защитники выяснили, что Легион вторгся в местность, окружающую Каражан. Это не сулит ничего хорошего.
当一场神秘的魔法灾变袭击周边地区时,这里的村民惊慌失措地逃走了。
Жители в ужасе бросили деревню, когда окрестности были уничтожены магическим катаклизмом.
“好吧,我是一名特殊速递员。”他笑了笑。“你知道的,紧急配送、夜间配送、偏远地区配送。”
Ладно, я работаю спецкурьером, — улыбается он. — Ну, знаете, срочная доставка, ночная, доставка в удаленные локации.
“飞行医生服务”结合了空运和无线电,满足澳大利亚偏远地区人民的医疗需求。
«Крылатая скорая помощь» использовала радиосвязь и воздушный транспорт для оказания медицинской помощи жителям отдаленных районов Австралии.
“也许城市的偏远地区已经开花了。”老兵耸耸肩。“不过我觉得至少还要再等一个月。”
Может, в каких-то дальних частях города и цветут, — пожимает плечами старый карабинер, — но я думаю, что ждать еще месяц.
пословный:
边远 | 远地 | 地区 | |
район, регион; районный, региональный; воен. рубеж
|
похожие:
远东地区
远区场地
边界地区
远郊地区
边疆地区
边远土地
边远省区
延边地区
远东边区
边远山区
边境地区
边缘地区
偏远地区
边远的地点
遥远的地区
从边远地区来
到边远地区去
遥远地区信道
远区场地远场
老少边穷地区
支援边远地区
生态边缘地区
东北地区边防局
远东地区地质局
国家的边远地区
本地-远区控制
本地远区转换开关
远程通信地区中心
远东地区发展部长
在遥远的边境地区
远东边区党委员会
集结部队于边界地区
远江边区工会委员会
远东边区移民管理局
老、少、边、穷地区
远东边区执行委员会
远东边区渔民联合会
远东边区国民经济会议
边远用户, 外地用户
远东区地方运输管理局
远东边区职业联盟委员会
远东民用航空地区管理局
远东地区国家兽医管理局
国家建设局远东边区分局
远东边区国民经济委员会
远东和外贝加尔地区建设部
老, 少, 边, 穷地区
边境地区加强军事领域信任协定
北部边界地区被国际极端恐怖组织控制
远东地区捕捉和供应野生动物的联合企业
西伯利亚和远东地区公路建筑和保养总局