达成妥协
dáchéng tuǒxié
достигать компромисса
примеры:
就在这一天,他们达成妥协。
Именно в тот день они достигли компромисса
达成妥协
достичь компромисса
与此同时,北朝鲜希望达成妥协的意愿也从侧面反映出中国采取严厉措施的决心。
В то же самое время, готовность Северной Кореи пойти на заключение договоренности также является следствием решения Китая занять твердую позицию.
专家们都知道,陶森特葡萄酒好喝的秘密,不是来自山坡上的葡萄藤,而是来自树林里的橡树。这些橡树做成的酒桶实在太受欢迎,几乎整个国家的树林都要被砍光了。幸好有一群愤怒的德鲁伊挺身抗议,滥伐的情况才没有继续。经过数年的谈判,双方终于达成妥协,成立桶匠公会。这个特殊组织负责监督伐木事业,让这个产业能永续经营,也让桶匠公会成为全市最有钱的工会,只要看到它资助建造的桶匠城门就知道了。
Профессионалы считают, что секрет туссентских вин заключается в бочках из боклерского дуба. Его древесина была столь желанна у виноделов, что привела к активнейшей вырубке дубов, что, в свою очередь, повлекло за собой протесты друидов. Только после долгих переговоров со специально по этому случаю созванной гильдией бочаров, стороны сумели прийти к компромиссу. Сегодня вырубка дубов строго контролируется, а бочары стали самой богатой гильдией в городе. Доказательством этому служат главные городские ворота, построенные на средства этой гильдии.
我希望我们能达成妥协。
I hope we shall come to a compromise.
我们达成了妥协。
We struck a compromise.
雇员们与工会领袖们的意见仍大相径庭,根本无法达成一致或进行妥协。
The employers and the trade union leaders are still poles apart, and are far from reaching an agreement or compromise.
这样的妥协可能是阻止滑向内战的唯一途径,也可能指派伊斯兰主义者与伊斯兰达成和解并且和西方建立友好关 系。
Такие компромиссы могут стать единственным способом предотвратить начало гражданской войны и, возможно, также кооптировать исламистов к достижению соглашения с Израилем и восстановлению отношений с Западом.
使…达成协议
приводить к соглашению; привести к соглашению
同…达成协议
войти в соглашение
经协商达成协议
достичь соглашения путём переговоров
达成协议如下
пришли к соглашению в следующем
势难达成协议
по существующей обстановке трудно будет достигнуть согласованного решения
促成双方达成协议
help to bring about an agreement between the two parties
就价格问题达成协议
согласиться на цену
我们握手达成协议。
We clinched the agreement with a handshake.
我们达成协议了吗?
Договорились?
我们终于达成协议了。
Наконец-то, мы договорились.
三方达成协议停止战争。
Три стороны достигли соглашения о прекращении войны.
我跟瑞撒德达成协议了。
Мы с Рисадом договорились.
很高兴我们能达成协议。
Мы смогли достичь соглашения. Прекрасно.
所以我们达成协议了吗?
Ну что, по рукам?
庶几变方可以早日达成协议
можно надеяться, что обе стороны могут скорее достигнуть договорённости
我现在不会和您达成协议。
Сейчас мы не станем заключать с вами никаких соглашений.
两国达成协议控制毒品走私。
The two nations made a compact to control drug traffic.
我就知道我们肯定能达成协议。
Я знал, что мы договоримся!
他与债权人达成协议延期付款。
He compounded with his creditors for a postponement of payment.
他说,他很遗憾,他们没能达成协议。
He said he regretted their failure to reach an agreement.
你认为你能和法师们达成协议吗?
Думаешь, удастся заключить сделку с магами?
“达成协议。” (接受报价。)
«По рукам». (Принять предложение.)
好吧,我们来看看能不能达成协议…
Ну хорошо, может, как-нибудь договоримся...
经过长时间的谈判, 勉强达成协议
После долгих переговоров кое-как уговорились
他的访问为达成协议铺平了道路。
His visit paved the way for an agreement.
请稍等,或许我们可以达成协议。
Минуточку, может, мы все-таки договоримся?
пословный:
达成 | 妥协 | ||
добиться, достигнуть, дойти до..., выполнить
|
1) идти на компромисс; компромисс, согласие, единство мнений; компромиссный
2) см. 妥帖
|