过五关斩六将
guò wǔ guān zhǎn liù jiàng
преодолеть бесчисленные трудности, пройти через все испытания, добиться успеха, пройти огонь, воду и медные трубы (досл. пройти пять застав, убить шесть военачальников)
ссылки с:
过关斩将guò wǔ guān zhǎn liù jiàng
比喻克服重重困难。这是《三国演义》中描写关羽的故事。guòwǔ guān zhǎn liù jiàng
[overcome all the difficulties on the way] 用《三国演义》中关羽过五关斩六将的故事, 来比喻顺利地克服一切困难, 比喻自己的成绩或长处
一个人不能只看到自己过五关斩六将的辉煌, 也要看到自己败走麦城的不足
guò wǔ guān zhǎn liù jiàng
本指关羽护送刘备二位夫人寻找刘备,因无曹操的通行令,所以一路上遭到守关将领的拦截。关羽所经关隘五处,斩将六名,后终与刘备相会。见三国演义.第二十七回。比喻突破重重难关。
三宝太监西洋记通俗演义.第七十六回:「这如今万世之下,那一个不说道过五关、斩六将掀天揭地的好大丈夫。」
guò wǔ guān zhǎn liù jiàng
lit. to cross five passes and slay six generals (idiom)
fig. to surmount all difficulties (on the way to success)
guò wǔ guān zhǎn liù jiàng
force five passes and slay six captains -- win glory in battle; overcome all the difficulties in the way; surmount numerous difficulties; to experience many hardships三国时,关羽为曹操俘获。
пословный:
过五关 | 斩六将 | ||
1) 一种用骨牌解闷的游戏。
2) 比喻战胜重重困难。
|