过分强调
_
придавать чрезмерное значение; overemphasize
put undue stress on; overemphasize
в русских словах:
выпячивать
2) перен. (особо подчёркивать) 过分强调 guòfèn qiàngdiào
техницизм
〔阳〕〈书〉(单纯)技术观点; 过分强调技巧 (或技艺).
примеры:
这一点不宜过分强调。
It’s inadvisable to overemphasize this point.
我已反复强调过,在与燃烧军团的战斗中,最重要就是补充我们的战力。
Невозможно переоценить важность пополнения войск во время войны с Пылающим Легионом.
要让整座花园看起来如诗如画,她一再强调过的!快去拿把大剪,把树丛剪平!
Сад должен быть, как на картинке, она сказала! Так что бери секатор и ровняй!
пословный:
过分 | 强调 | ||
1) чересчур, чрезмерно, слишком, сверх меры; крайность, перегиб, преувеличение, эксцесс
2) перейти меру, переборщить
|
1) акцентировать, отмечать, выделять, подчеркивать, обозначать, делать ударение (упор) на..., заострять внимание на..., ставить во главу угла, выставлять, выпячивать; ударение на..., акцент на...
2) характеризоваться
|