过去的情景
_
картины прошлого; видения прошлого; образы прошедшего
примеры:
童年的情景在他眼前一幕接一幕地过去了
перед его глазами проплыли картины детства
此地西南方,就在沃达希尔小径附近居住着一位名叫盲眼卢娜的女人。据说,这个女人可以与死者交谈,还能看见过去或未来的一些情景。
К юго-западу отсюда, рядом с Перевалом Фордрассил, живет колдунья, которая называет себя Рууна Слепая. Говорят, она может разговаривать с духами умерших, видеть прошлое и будущее.
等这次事情过去,我一定要请个长假…
Когда всё это кончится, я уйду в длинный отпуск...
пословный:
过去 | 的 | 情景 | |
I гл.
1) проходить [мимо]
2) проходить, миновать, кончиться
3) отправиться, пойти, сходить (за чем-л.) 4) скончаться, умереть
II guòqù
1) прошлое; прошедший; в прошлом; раньше
2) будд. прежнее воплощение
III guoqu; после инфикса 得 или 不 произносится –guòqù, при разделении дополнением –guò … qu
модификатор результативных глаголов, указывающий
а) на удаление от говорящего
б) на поворот оборотной стороной, изнанкой, спиной к говорящему
в) на утрату нормального состояния или уход с правильного пути
г) после качественной основы (иногда с инфиксацией 得 или 不) указывает на способность или неспособность превысить (превзойти) кого-л. (что-л.) в данном качестве, напр.
|
ситуация, положение, обстоятельства; картина, сцена, зрелище
|