过渡区域
guòdù qūyù
переходная зона
ближняя инфракрасная перехода; область перехода
guòdù qūyù
lg. transitiontransitional region; transition zone
примеры:
过渡区(域)
область перехода
从实验室研究过渡到工业应用所涉问题区域讨论会
Региональный семинар по проблемам внедрения результатов лабораторных исследовании в промышленности
儿童问题区域间专家组会议-向青年过渡:所涉发展性社会福利政策和服务方面的问题
Совещание Межрегиональной группы экспертов: На рубеже юношества: "воздействие на политику, услуги в области социального обеспечения в интересах развития"
一个城邦国家分裂成了自由市场区域。∗永远∗处于联盟国的过渡期。当然了,还有你们——公民武装。
Город-государство, разделенное на свободные рыночные зоны. Которыми твердой рукой управляет международное представительство Коалиции государств. И, конечно же, вы — гражданская милиция.
(附面层的)过渡区传热
теплопередача в области перехода пограничного слоя
大陆地壳和海洋地壳过渡区
переходный район между континентальной и океанической корой
达尔富尔地区过渡管理局
Временный региональный орган в Дарфуре
一场物质的骚动,亲爱的,∗升入∗灰域。翻滚。甚至会蒸发,这是一种很壮观的景象。世界和灰域之间的过渡区被称为∗门廊崩溃区∗。
Возмущение материи, уважаемый, которое ∗вливается∗ в Серость. Перекатывается. Даже испаряется. Удивительное зрелище. Переходная зона между миром и Серостью называется ∗пороговым провалом∗.
在交易区渡过夜晚并没有什么奇怪的…
Ты что, головой ударился, ведьмак? Почему я не могу проводить ночи в Купеческом Квартале...
пословный:
过渡区 | 区域 | ||
1) район, область, зона; ареал; участок; регион; районный, зональный, региональный
2) районы (территории) страны; территориальный (напр. о представительстве)
3) срок, отрезок времени, интервал (напр. отчётности)
|