过程确认
guòchéng quèrèn
валидация процесса
примеры:
请借这个机会再次确认程式中没有留存已被弃置的消音程序。
Еще раз убедись, что из твоей программы изъята процедура "Заткнуть рот", более не рекомендуемая к применению.
确认过眼神,我遇上对的人
по глазам вижу, что я встретил правильного человека
他对事情的全过程确实很了解。
He has really been very intelligent about the whole thing.
经过确认具有束缚性的契约
firm contract; firm contract
我们没有收到过确认去信已收到的回音。
We have had no acknowledgement of our letter.
艾弗拉特确认过了,他派你来监视我们的。
Эврар признался, что прислал тебя шпионить за мной.
你有确认过了吗?所有额外的情报都会有帮助。
Вам удалось проверить информацию? Мне пригодятся любые сведения.
不知道,警官。你有没有确认过他,那个,∗有肉身∗?
Не знаю, что тебе тут сказать, законник. А ты когда-нибудь проверял, что твой напарник... ну, ∗из плоти и крови∗?
打点好了,我亲自确认过。你们要带他去哪儿?
Да, я за всем проследила. Куда вы его заберете?
没错,我们是雇用了一名杀手,但我们确认过,他并非人类。
Наемный убийца... Можно его и так назвать. Но он не Dhoine.
我已经确认过所有必要的东西都在现场。你只需要组装好,并增加广播电力。
Меня заверили, что все необходимые детали есть на самой станции. Нужно просто установить их на передатчик и увеличить его мощность.
пословный:
过程 | 确认 | ||
процесс; ход (дела, события)
|
1) определять, обозначать, уточнять, идентифицировать
2) удостоверять, заверять, констатировать, убеждаться, утверждать, признавать решение правильным; утверждение, подтверждение
|