过隐居生活
_
жить затворником
в русских словах:
затворник
〔阳〕独居僧人; 隐士, 隐居者. жить ~ом〈转〉过隐居生活; 闭门不出; ‖ затворница〔阴〕.
примеры:
他现在过隐居生活。
He now lives in seclusion.
他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
They searched for a place where they could live in solitude.
过隐居的生活
вести замкнутую жизнь
这位退休的影星过着隐居的生活。
The retired film star sequestered herself from the world.
当神殿香火旺时晨星里很少见到祭司。他们当时更喜欢过隐居的生活。
Когда храм действовал, жрецы редко появлялись в Данстаре. Они предпочитали уединенную жизнь.
当神殿香火旺时晨星城里很少见到祭司。他们当时更喜欢过隐居的生活。
Когда храм действовал, жрецы редко появлялись в Данстаре. Они предпочитали уединенную жизнь.
她从未出家当修女,可直到去世始终过着严格的隐居生活,奉行着罗马天主教的习惯。
She never took the veil, but lived and died in severe seclusion, and in the practice of the Roman Catholic religion.
过蛰居生活
lead an inactive life
使 过定居生活
посадить кого на землю
使过定居生活; 使…过定居生活
посадить кого на землю
使…过定居生活
посадить кого на землю
我们彼此吸引,又都厌倦了眼下的生活,于是就约定好了一起去隐居…
Между нами возникло взаимное притяжение, и нам обоим опостылел наш образ жизни. Мы решили когда-нибудь переехать в деревню... Дали друг другу обещание...
你不想让居民生活过得更好吗?
Разве вы не хотите сделать жизнь обитателей Убежища лучше?
пословный:
过 | 隐居生活 | ||
Iтк. в соч.; превосходить, превышать; чересчур, слишком
II [guò]1) проходить через; переходить; пересекать; через
2) проходить (о времени); через (какое-то время) 3) проводить; проходить; отмечать; справлять (о праздниках)
4) жить, существовать
5) тк. в соч. процедить; просеять
6) превзойти, превысить; слишком
7) проступок; промах; ошибка
8) глагольный суффикс завершённо-многократного вида
9) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на движение через или мимо
|