迎头儿
yíngtóur
лобовой, встречный; напролом
yíng tóu r
erhua variant of 迎头, to meet head-on
face-to-face
directly
yíng tóur
赶忙、抢先。
元.马致远.汉宫秋.第一折:「(旦云)妾身早知陛下驾临,只合远接。接驾不早,妾该万死!(驾唱)迎头儿称妾身,满口儿呼陛下,必不是寻常百姓家。」
元.乔吉.金钱记.第四折:「他见我春风得意长安道,因此上迎头儿将女婿招。」
yíngtóur
see yíngtóu 迎头
пословный:
迎头 | 头儿 | ||
1) голова; поворот головы
2) вожак, глава; вождь, руководитель (обычно незаконной или преступной группы)
3) шеф, мастер, старшинка, инструктор (работ) 4) конец, оконечность (напр. палки)
5) начало (о периоде времени)
6) благоприятный ход; виды, надежды
7) процент с выигрыша; доход, магарыч
-tour
словообразовательный суффикс имён существительных
1) после глагольной основы такое существительное обозначает свойство, делающее данный предмет достойным совершения над ним данного действия
2) после основы прилагательного такое существительное обозначает обладание высокой степенью данного качества
|