运行量
_
按规定由师、旅、团仓库运行的物资数量。是移动储备的组成部分。
按规定由师、旅、团仓库运行的物资数量。是移动储备的组成部分。
примеры:
运行质量保证)
обеспечение качества эксплуатации
运行反应性后备(裕量)
оперативный запас реактивности
核电厂运行质量专题讨论会
Симпозиум по качеству эксплуатации АЭЧ
核电站(厂)运行质量保证程序
процедура обеспечения качества эксплуатации АЭС
核电站(厂)运行质量保证程序)
процедура обеспечения качества эксплуатации АЭС
核电站运行中质量保证区域间培训班
Межрегиональные учебные курсы по обеспечению качества в ходе эксплуатации атомных электростанций
国际民用航空公约附件5:空中和地面运行中所使用的计量单位
Приложение 5 к Конвенции о международной гражданской авиации: Единицы измерения, подлежащие использованию в воздушных и наземных операциях
启动核聚变反应炉需要高功率能量输入。一旦启动就能自行运转。
Ядерные реакторы нуждаются в большом притоке энергии для запуска цепной реакции. Но как только она запущена, дальше она поддерживает сама себя.
将预留口封闭,根据生产批量的连续性可调节温控表的温度及运行速度(以玻璃表面温度为30~45℃为最好)
Отверстия для откачки воздуха герметизируются, для обеспечения беспрерывного серийного производства можно отрегулировать температуру и скорость конвейера (оптимальная температура поверхности стекла: 30~45℃)
<魔网能量似乎是完好无损的,但却毫无反应。或许远古魔力可以让它再次运行。>
<На вид силовой канал невредим, но он не работает. Возможно, достаточно насытить его древней маной, чтобы он снова стал исправен.>
为了让美国经济在世界上带赤字运行,其它国家必须愿意提供能自动抵销的等量储蓄。
Чтобы экономика США имела дефицит по отношению к остальному миру, другие страны должны с готовностью компенсировать это своими сбережениями.
用于修改的值。若要进行运算操作,则此值为两个运算量中的第二个,第一个运算量为变量当前的值。若要进行数组操作,则此值是用于添加或移除的值。
Значение, используемое для изменения. В арифметических операциях это второй из двух операндов, первый из которых – значение переменной в данный момент. Для операций с массивами это значение, которое добавляется или убирается.
我认为这是一台通信中继装置。虽然现在没法运行,但侏儒的智谋搭配你的力量,问题一定会迎刃而解!
Полагаю, это узел связи. Сейчас он не функционирует, но гномская изобретательность и твоя физическая сила быстро решат эту проблему!
虽然邪能之槌号有充足的能量,不过它的迁跃引擎无法运行。如果我们要入侵恶魔世界,就必须让指挥部实现迁跃。
"Молот Скверны" обеспечен энергией, но, к сожалению, прыжковые двигатели вышли из строя. Если мы собираемся вторгнуться в мир демонов, нужно привести корабль в рабочее состояние.
пословный:
运行 | 行量 | ||
1) работать, функционировать
2) работа, движение, ход (напр., поездов), функционирование
3) обращаться, вращаться (по замкнутой кривой); двигаться по конвейеру; постоянное движение; вращение, обращение
4) комп. запустить, выполнить (программу)
|