返回游戏
_
К игре
примеры:
这个存档所需的主要档案没有被读取。返回游戏。
Мастер-файлы, используемые в этом сохранении, не загружены. Возврат в игру.
这个存档游戏无法使用。返回游戏。
Сохранение недоступно. Возврат в игру.
这个存档已损坏。返回游戏。
Сохранение повреждено. Возврат в игру.
在此存档中并没有主要档案被载入。正在返回游戏。
Мастер-файлы, используемые в этом сохранении, не загружены. Возврат в игру.
这个存档已无法使用。返回游戏。
Сохранение недоступно. Возврат в игру.
存档已损坏。返回游戏。
Сохранение повреждено. Возврат в игру.
有其他玩家返回自己的游戏进度
Некоторые игроки вернулись в свой мир
将游戏模式返回至自定比赛大厅。
Возвращает в лобби «Своей игры».
连接断开,正在返回自己的游戏进度
Соединение разорвано. Возвращаемся в родной мир.
队伍已解散,正在返回原来的游戏进度
Отряд распущен. Возвращаемся в родной мир.
从多人游戏中退出,正在返回自己的游戏进度
Производится выход из совместного режима. Возвращаемся в родной мир.
已进入特殊挑战状态,在多人游戏界面可返回单人模式
Вы вошли в особый режим испытания. Можно вернуться в одиночный режим с помощью меню совместного режима.
键(长按):已进入特殊挑战状态,在多人游戏界面可返回单人模式
Удерживайте, чтобы вернуться из особого режима испытания в одиночный режим.
欢迎来到钢铁精灵游戏营地!在这项挑战中:你需要抵达蓝色标记,然后是绿色标记,最后返回这里。
Добро пожаловать на игры Железных Эльфов! Испытание такое: беги до синей метки, затем до зеленой метки и возвращайся сюда.
跳出游戏回到主选单
Выйти из игры в главное меню
扔火炬游戏对你来说已经易如反掌啦,那么试试接火炬吧!
带上这捆未点燃的火炬,在篝火堆附近用力向上抛起一只,在火炬落地之前接住它……然后再往上抛!连续接住火炬4次,然后回来找我。可别接不住呀!如果你接不住的话,就得返回篝火堆那里从头再来咯。祝你好运!
带上这捆未点燃的火炬,在篝火堆附近用力向上抛起一只,在火炬落地之前接住它……然后再往上抛!连续接住火炬4次,然后回来找我。可别接不住呀!如果你接不住的话,就得返回篝火堆那里从头再来咯。祝你好运!
Ну, факел ты теперь бросать умеешь, так посмотри, сможешь ли ты его еще и поймать!
Бери эту связку незажженных факелов. Ступай к костру и подбрось факел высоко в воздух. Поймай его прежде, чем он коснется земли... затем снова подбрось его в воздух! Поймай четыре факела подряд, затем возвращайся ко мне.
Осторожнее! Они опасны при ударе о землю! И не пропусти ни одного! Если пропустишь, придется вернуться к костру и начать все с начала. Удачи!
Бери эту связку незажженных факелов. Ступай к костру и подбрось факел высоко в воздух. Поймай его прежде, чем он коснется земли... затем снова подбрось его в воздух! Поймай четыре факела подряд, затем возвращайся ко мне.
Осторожнее! Они опасны при ударе о землю! И не пропусти ни одного! Если пропустишь, придется вернуться к костру и начать все с начала. Удачи!
пословный:
返回 | 回游 | 游戏 | |
возвращаться, вернуться; обратный, комп. назад
|
вм. 洄游
зоол. миграция; мигрировать
|
1) игра, забава, развлечение
2) играть, забавляться, развлекаться; веселиться
|