还原能力
huányuán nénglì
хим. восстановительная способность
восстанавительная способность; способность к восстановлению; редуцирующая способность; восстановительная способность
reducing power
в русских словах:
восстановительная способность
还原能力, 还原力
примеры:
使用你的形态还原特殊能力复原
Воспользуйтесь "Восстановлением облика", чтобы принять прежний вид
变身成吸血鬼领主。使用形态还原特殊能力返回原貌。
Превращение в вампира-лорда. Используйте Восстановление облика, чтобы вернуть себе прежний вид.
特定的商人会贩卖还原魔药。此魔药可以让你回收所有已分配的能力点数,并如你所愿重新分配。
У некоторых купцов можно найти Эликсир очищения. Это зелье вернет все потраченные очки умений, так что вы сможете перераспределить их заново.
我们在你的物品栏里放入了一瓶还原魔药。你可以使用它还原所有的能力点数,以便重新分配。
В ваш рюкзак добавлен эликсир очищения - с его помощью вы сможете вернуть все потраченные очки умений, чтобы распределить их заново.
不能还原的
irreducible
课税的支付能力原则
ability-to-pay principle of taxation
纳税的支付能力原则
ability-to-pay principle of taxation
色彩缤纷的主食。制作过程中流失了过多的水分,需要靠些许想象力和额外添加的水,才能还原应有的口感。
Красочное блюдо. При его приготовлении улетучилось слишком много влаги. Чтобы восстановить вкус этого блюда, придётся прибегнуть к воображению (или просто добавить воды).
它向费恩保证,只要费恩能夺取七神的力量,他就能还原他的族人。而且他的族人将摆脱神王或虚空的统治,他们会获得真正的自由。
Оно обещает Фейну, что, если тот завладеет силой Семерых, то сможет спасти свой народ. Они наконец будут свободными, неподвластными ни Королю-богу, ни Пустоте.
实施支付能力原则特设政府间工作组
Специальная межправительственная рабочая группа по практическому применению приципа платежоспособности
有偿还能力
good pay
没有偿还能力
bad pay
罗莎琳达!一个我还能原谅…但居然一次两个?
Розалинда! Одного бы я тебе простил... Но двоих за раз?!
哦,收集更多的石头,不是吗?我兴奋得都开始发抖了!他们曾经是谁?它又是什么意思?还有为什么,亲爱的秘源猎人,你能独力还原这些我们的记忆的线索?
Может, соберете побольше камней? Меня переполняет нетерпение! Кем они были? Что все это значит? И почему вы, любезный Искатель, и только вы можете воскресить в нас эти воспоминания?
我的能力还远远不及。
Мне еще далеко до такого уровня.
找维吉尔的笔记或录音。能还原事件真相的都可以。
Ищите лабораторные записи Верджила, его личные дневники. Все, что могло бы пролить свет на события.
话说得太早了。你还没让我把话说完。你要知道,我知道你是谁,而且认为你的能力还不如我。跟我合作,你会获得比我还要多的好处。因此你得付钱获得我的帮助比较公平。我的价钱不算昂贵 - 仅是原则问题而已。
Ты меня перебил. Имей в виду: я отлично знаю, кто ты такой, и с уверенностью могу сказать, что превосхожу тебя умениями. Так что от нашего возможного партнерства на арене ты получишь больше выгоды, чем я. А потому будет честным, если ты заплатишь мне за помощь. Много я не прошу - это, скорее, дело принципа.
如果劣等的瑞瓦肖人真的有能力进行批判性思维的话,他也许还能证明自己配得上当我的∗种族对手∗——我是不是不该将这些深奥的科学原理拿出来与他分享?
если ревашольский дегенерат способен К критическому мышлению, он может оказаться ∗расовым противником∗. не ошибся ли Я, поделившись С ним эзотерическими знаниями?
我的能力还不足以打开这把锁。
Мне надо перехитрить этот замок.
пословный:
还原 | 原能 | 能力 | |
1) хим. восстановление, редукция
2) выздоравливать, поправляться; восстанавливать силы
3) возвращаться к исходному положению
4) воспроизвести
|
1) умение, способность, возможность
2) юр. правоспособность
3) физ. энергия; мощность; сила
4) (производственные) мощности
|
похожие:
还原力
还原性能
偿还能力
还款能力
还债能力
还原压力
压力还原
原始能力
复原能力
无偿还能力
还原热力学
还原动力学
不能还原的
氧化还原能
有偿还能力
炉还原能力
复原力矩能
防原子能力
讨价还价能力
借款偿还能力
外汇偿还能力
无偿还能力的
实际偿还能力
还原的可能性
负税能力原则
借贷偿还能力
课税能力原则
偿还能力系数
原子制动能力
负担能力原则
中和抗原能力
抗原结合能力
支付能力原则
草原生产能力
原油开采能力
付税能力原则
受益能力的原则
课税的能力原则
有偿还债务能力
空气动力能量原理
每日加工原料能力
支付能力课税原理
生态系统复原能力
高原机场起飞能力
课税的支付能力原则
纳税的支付能力原则
无偿还能力的债务人
复原能力, 伸直能力