这厮
zhèsī
презр. этот субъект, этот тип; эта тварь
zhè sī
这家伙、这小子。有轻视、贱恶的意思。
西游记.第二回:「这厮果然是个天地生成的!不然,何就打破我盘中之暗谜也?」
初刻拍案惊奇.卷十九:「女人不打紧,只怕申春这厮未睡得稳,却是利害!」
zhèsī
trad./derog. this fellow/guyпримеры:
你这厮, 则吃酒, 不办公事!
ты, такой-сякой, только и знаешь, что лопать вино,― а по службе ничего не желаешь делать!
其人至我祭坛,执波耶西亚辱我之祭礼,便不见踪影。其后这厮为人所擒获,任之自生自灭。
Он приходил проводить на моем алтаре грязные ритуалы Боэтии, потом пропал. Но его поймали и пленили. Бросили гнить в темнице.