这种
zhèzhǒng
этого рода, такой, подобный
ссылки с:
这等zhèzhǒng
подобный; такойzhè zhǒng
this
this kind of
this sort of
this type of
zhèizhǒng
see zhèzhǒng 这种zhèzhǒng
1) this (kind of)
2) such
в русских словах:
ваша сестра
你们(这种)女人
подобный
2) (такой) 这样[的] zhèyàng[de], 这种[的] zhèzhǒng[de]
такой
1) 这样的 zhèyàngde, 这种 zhèzhǒng; 那样的 nàyàngde
примеры:
还有这种操作?
А что, так можно было?
去你的!别开这种玩笑!
Да ну тебя! Разве так можно шутить!
这种态度使人难堪
с такой позицией трудно (нельзя) согласиться; такое отношение нетерпимо (невыносимо)
没体会这种工作的甘苦
не прочувствовал все плюсы и минусы этой работы
这种货向来很香
этот товар всегда высоко ценится
这种花儿多着哪!
таких цветов великое множество!
在这种情况[之]下
в такой обстановке, при таких условиях
针对这种情况
заострить внимание на создавшейся обстановке
针对着这种情况要找一条出路
нужно искать выход, применяясь к данной обстановке
这种东西
такая (такого рода) вещь, эта вещь
这种货币现在不通行
эта монета теперь из обращения изъята
这种要求, 我们怎么对付它?
Как нам реагировать на такое требование?
这种病传之
эта болезнь заразна для окружающих
这种人闹什么东西呢? 闹名誉, 闹地位, 闹出风头
Ради чего лезут из кожи такие люди? Они добиваются славы, положения, дешёвой популярности
这种声音真吵人!
такой голос поистине всех раздражает!
这种办法, 人多不赞成
такого способа действий люди в большинстве не одобряют, с такими мерами люди чаще всего не соглашаются
采了这种手段
избрать (выбрать) для себя такой способ действий
就这种事来看
[если] взглянуть с точки зрения такого дела (дела подобного рода)...
这种音乐实在听不起!
Такую музыку слушать просто невозможно!
原生晶质矿物,由于含有一定剂量的放射性元素铀或钍,使矿物内部的晶格遭受破坏转变成非晶质,而仍然保持其晶体的外形,这种矿物称变生矿物(蜕晶质矿物)。
Первично кристаллические минералы, из-за того, что содержат определенное количество радиоактивных элементов урана или тория их внутренняя кристаллическая решетка разрушается и они становятся аморфными, но по-прежнему сохраняют кристаллический внешний вид; такие минералы называются метамиктными.
这种政策使得我国工业迅速的发展起来
эта политика привела к тому, что наша промышленность стала быстро развиваться
这种好人不多见
такого хорошего человека не часто встретишь
这种事早晚大家会知道的,不如现在就告诉大家。
Рано или поздно об этом все узнают, лучше уж сейчас всем сказать.
这种活力从她的眼睛里透出来
эта жизненная энергия читалась в её глазах
这种布很贱
эта ткань очень дешева
这种纸一面光, 一面麻
эта бумага с одной стороны глянцевитая, с другой ― шероховатая
这种纸太脆
этот сорт бумаги очень ломкий
他配说这种话吗!
и он смеет говорить такое!
这种酒很纯
это (неразбавленное) чистое вино
这种纸很光
эта бумага глянцевита (блестяща, с глянцем)
这种颜色的布怕见阳光
такая цветная ткань не выносит солнечного света
就这种眼光看起来
с такой точки зрения...
这种菜我实在吃不上
такую пищу я действительно есть не могу
以这种推测而论
рассуждать, основываясь на таком предположении
以这种提纲出发
исходить (исходя) из такого (подобного) тезиса...
这种思想太愚了
такая идея слишком неразумна
这种职务真麻烦哪!
какая беспокойная служба!
在这种场合之下, 所采取的措施是很明智的
В данном случае эти меры оказались благоразумными.
这种人毕竟不多
таких людей ведь не так уж много
因为这种疏忽他受严罚
строго взыскать с него за это упущение
这种错误是经常发现的
такие ошибки постоянно встречаются
穿着这种服装她的美 更显著了
в этом наряде её красота ещё больше выиграла
这种药有良好功效
это лекарство хорошо действует
事情弄到...这种地步
дело дошло до того, что...
怎样来评定这种行为呢?
как квалифицировать такой поступок?
这种事他很在行
он компетентен в такого рода делах
他存在着这种成见
в нём коренится этот предрассудок
这种布料是容易变皱的
этот материал очень мнётся
我不赞成他这种行为
мне не нравится его поступок
这种思想体系在世界上有很大的影响。
Эта идеологическая концепция в мире пользуется большим влиянием.
这种风俗已经过时了
этот обычай отжил
这种汽车的特点是特别坚固
эти машины отличаются особой прочностью
这种布与那种[布]只是颜色不同
эта ткань отличается от той только цветом
患这种病体温低于正常温度。
При этой болезни температура бывает ниже нормальной.
他不能够忍受这种侮辱
он не смог перенести такого оскорбления
这种糊墙纸颜色太杂
эти обои пестрят
去掉这种坏习气吧
оставь эту дурную повадку
这种错误是可以改正的
эта ошибка поправима
这种工作要求丰富的经验
эта работа предполагает большой опыт
这种机器有许多优点
у этой машины есть много преимуществ
我已经习惯作这种事; 作这种事我已经习惯
для меня это дело привычное
墨水在这种纸上一定会洇的
чернила по такой бумаге обязательно растекутся
干这种事一点好处也没有
нет никакого расчёта заниматься таким делом
在这种情况下; 在这种场合下
в таком случае
对他们这种言论,我百思不解
их слова не укладывались в моей голове
我喜欢这种人
мне нравятся такие люди
这种货没有销路
нет спроса на этот товар
这种情形不能再忍受了
такое положение не может быть больше терпимо
只有在这种条件下才能完成这个任务
это задание можно выполнить только при таких условиях
这种音乐令人厌倦
такая музыка наводит тоску
只有在这种条件下我才同意
только при этом условии я согласен
这种肥皂非常经济
это мыло очень экономично
这种办法使不得
этот способ неприемлем
现在正兴这种围巾
такой шарф сейчас в моде
在这种场合下
при таких обстоятельствах
这种布一洗就抽
эта ткань после стирки садится
有这种可能
имеется [есть] такая возможность
这种解释太繁
это толкование слишком сложное
怎样解释他的这种行为呢?
Как объяснить его поведение?
这种打算看起来似乎令人神往,事实上是不能实现的空想。
Такое намерение выглядит привлекательным. Однако на деле оно - несбыточная мечта.
这种新农药效果良好,屡试不爽。
Эти новые агрохимические препараты дают хороший эффект. Они много раз проверены на деле.
打桩机这种机械设备,是用来把桩子打进土里,给大楼和其他建筑物打地基用的。
Строительный копер - это механическое устройство для забивания свай в землю и подготовки фундамента для будущей постройки.
由于质量问题,这种隐形眼镜护理液倒牌子了。
Из-за плохого качества эта жидкость для линз потеряла доверие покупателей.
你喜欢这种口味,不见得你朋友也喜欢,我们可以点两份不同的尝尝。
Тебе это по вкусу, но твоему другу вряд ли понравится, мы можем заказать два разных (блюда) и попробовать.
现在,这种立交桥很多。
Сейчас таких дорожных развязок очень много.
适当形式的建立信任措施以及在全球或区域范围执行这种措施的指导方针
Руководящие принчипы для соответствующих типов мер укрепления доверия и для осуществления таких мер на глобальном и региональном уровне
有没有人抽过这种烟, 大概多少钱一条?
Кто-нибудь курил такие сигареты? Сколько примерно стоит один блок?
这种电流可以一刹那间就把人击毙.
Такой ток поражает человека мгновенно.
这种病对肝脏有害.
. Эта болезнь поражает печень
他一边喝着这种葡萄酒,一边称赞不已。
Он пил это вино и похваливал.
他的这种行为给我们的集体丢脸。
Своими поступками он позорит весь наш коллектив.
这种花好养。
Этот сорт цветов легко выращивать.
这种情况下不能任凭你一人做主。
При таких обстоятельствах недопустимо, чтобы вы принимали единоличные решения.
这种懦夫不配叫冠军
такой трус не достоин называться чемпионом
这种料子易挼。
This material creases easily.
哎呀,这种水果真甜哪!
Ah, this fruit is really sweet!
服用这种药按理不会产生并发症。
При приёме этого лекарства, как правило, не возникает осложнений.
用这种方法教育下一代无异于拔苗助长。
To educate the young generation in such a way is just like making the rice shoots grow by pulling them up.
实行这种政策,只能是搬起石头砸自己的脚。
Следуя таким политическим установкам, можно лишь навредить себе.
这种见解半点也不正确。
Такая точка зрения не верна ни на йоту.
他们不少人就是在这种暗无天日的岁月中,饱尝辛酸地度过了大半生。
Those are days of darkness, when many of them spent most of their lives enduring all kinds of hardships.
这种比拟是不恰当的。
Такое сравнение неуместно. Это неудачное сравнение.
鄙弃这种庸俗作风
disdain such vulgar practices
这种做法弊病不少。
В этом методе немало недостатков.
这种汽车便宜。
This kind of car is inexpensive.
这种墨水不会变色。
This ink will not change colour.
这种食品在热带地方不会变质。
The food undergoes no deterioration in the tropics.
这种冒险事业的不安全性使投资者望而却步。
The insecurity of the venture kept investors away.
非万不得已不要用这种药。
Don’t take this medicine unless it’s absolutely necessary.
这种谣言在事实面前将不攻自破。
Facts will eventually scotch these rumours.
不仅他一个人有这种想法。
Не только у него одного есть подобная идея.
这种病已是不可救药了。
It was a case far beyond cure.
按我们的能力这种目标是不可企及的。
It’s far beyond reach of our ability to obtain such aim.
这种结构,语法不通。
The construction is not grammatical.
这种方法不妥。
This is not the proper way.
这种织物不下于真丝。
This cloth is not inferior to real silk.
干这种事与他的身分极不相称。
It is utterly unbecoming of him to do such a thing.
这种荣誉对他不相称。
Such honour is unbecoming to (for) him.
这种行为真不像话。
Такое поведение просто безобразно.
这种衣服式样已经不兴了。
This clothes style is out of fashion.
他干这种工作身体不行。
He is physically unfit for this kind of work.
这种土壤不宜种花生。
This kind of soil is not suitable for growing peanuts.
这种茶叶经得起多次冲泡。
Эти чайные листья заваривали много раз.
这种恶习必须从世界上铲除干净。
This evil practice should be wiped out (off) the face of the earth.
这种常规做法在美国很盛行。
The conventional practice flourishes in the United States.
让他去从事这种工作是不合常情的。
It is not in reason to ask him to do such a job.
这种观点没有得到广泛的承认。
The view has not received wide acceptance.
这种纸不吃墨。
This kind of paper does not absorb ink.
这种工作作风到哪儿都吃不开。
Такой стиль работы нигде не в почете.
这种大米吃水。
You need a lot of water in cooking this kind of rice.
你太迟钝了,没有理解这种暗示。
Ну, ты и тупой, таких намёков не понял!
这种布一洗就抽。
This cloth shrinks in the wash.
这种米出饭。
This kind of rice rises well when it’s cooked.
所有的书商都出售这种书。
This kind of books is sold by all booksellers.
这种药只有凭医生的处方才能得到。
This medicine is obtainable only on a physician’s prescription
这种鞋小点不要紧,穿穿就大了。
Ничего страшного, что эти туфли маловаты, поносите - растянутся.
我们从来没听说过这种事。
We’ve never heard of such a thing.
我痛恨这种粗鲁的态度。
Я ненавижу такого рода грубые манеры.
这种梨又甜又脆。
Эти груши сладкие и хрустящие.
这种机会不应错过。
Such opportunities should not be missed (lost, wasted).
这种人从来不必为前途担忧。
Таким людям никогда не нужно тревожиться о планах на будущее.
他当场表演了这种新的操作方法。
He gave a demonstration of the new technique then and there.
叫我做这种事,倒不如叫我死。
I’d sooner die than do this sort of thing.
有些人喜欢这种生活,到处漂泊游荡。
Some people enjoy that kind of life, drifting from pillar to post.
这种蘑菇吃得,那种吃不得。
Эти грибы съедобны, а те — нет.
这种料子不掉色。
This material won’t fade.; This material is colourfast.
这种事连小孩都知道。
Even a child knows all this.
这种酒50度。
This spirit contains 50 per cent alcohol.
这种货到农村正对路。
These goods are the very thing the countryside needs.
对于他这种地位的人来说,这样的行为是不庄重的。
Such conduct is undignified for a person of his position.
他怎么会堕落到这种地步呢?
How could he sink to such depths?
近几年这种病的发病率大大降低了。
В последние годы заболеваемость этой болезнью значительно снизилась.
这种拖拉机很容易发动。
This kind of tractor is easy to start.
做这种事纯粹是发疯。
It would be downright (sheer) madness to do such a thing.
这种话,她翻来覆去不知说过多少遍了。
This is what she has been saying over and over again -- I don’t know how many times.
目前这种商业繁荣能持续多久?
How long can the present business boom last?
这种商品没有区分原装跟不原装,这种是公模的,很多家工厂在出
Данный вид продукции не различается по оригинальности сборки, это публичная модель, и многие заводы её производят.
对这种人极其反感
сильная неприязнь к таким людям
这种肥皂有一股花一般的芳香。
This soap has a delicate, flower like fragrance.
这种肥皂起泡很多。
Это мыло хорошо пенится.
这种写作风格曾大为风行。
This style of writing has had a great vogue.
我们断然否认这种无理指责。
Мы категорически отрицаем эту беспочвенную критику.
这种油漆能附着于任何粗糙或光滑的表面。
This paint will adhere to any surface, whether rough or smooth.
这种扑面粉附着力强。
The face powder adheres well to the skin.
这种细菌附着在病人使用过的东西上。
This germ is found on things used by the patients.
许多学生发生这种错误是由于母语的干扰。
Many students’ error occurs because of mother-tongue interference.
没搞过这种工作,就不知道其中的甘苦。
You don’t know how difficult the job is, unless you have done it yourself.
这种感触似乎是自然的。
This feeling seems to be natural.
他在一出戏剧里充分地表现了这种感情。
He has illustrated this sentiment thoroughly in a drama.
这种布搁不住洗。
This cloth won’t bear washing.
有这种想法的人不是个别的。
Those who hold such views are not rare.
这种西瓜个头儿大。
This kind of watermelon is remarkable for its size.
这种思想根深蒂固。
The idea took strong root.
这种行动构成对别国内政的干涉。
These acts constitute an interference in the internal affairs of other countries.
我们购进了一大批这种材料。
We have bought in large stocks of this material.
并非所有的作者都赞同这种观点。
All authors have not accepted this view.
这种疗法对那种疾病不管事。
The treatment has no efficacy in that disease.
他们竟敢在光天化日之下犯这种罪行。
They even committed such crimes in broad daylight.
这种油漆的光泽很好。
This paint has a fine gloss.
这种行为有失国格。
The act would be below the national dignity.
这种果树在每年夏末结果。
The fruit tree fruits in late summer.
这种鸟在哪儿过冬?
Где зимуют эти птицы?
这种药千万不能服过量。
Whatever happens, never take an overdose of this medicine.
这种武器早已过时。
This kind of weapon is obsolete.
这种梨含的水分很多。
These pears are very juicy.
这种鱼很好吃。
This fish is very tasty (delicious).
做了这种事,亏他还好意思说呢!
Fancy his doing that sort of thing and then having the nerve to talk about it!
买这种表不合算。
It doesn’t pay to buy such a watch.
这种事情不能胡来!
This kind of thing is not to be messed about with.
他的这种胡为, 使他付出了生命代价。
He paid for the foolhardy act with his life.
他看到这种情景,被完全弄糊涂了。
Увидев эту картину, он был полностью сбит с толку.
这种游戏的花头真不少。
There is quite a knack in the game.
这种香烟是用几种最好的烟草混合制成的。
These cigarettes are a blend of the best tobaccoes.
基于目前这种情况,我们不得不修改原来的计划。
In view of the present situation, we’ll have to revise our original plan.
在这种极其困难的情况下我们该怎么办呢?
What shall we do in this extremity?
坚信这种学说
have infinite faith in this doctrine
鉴定会上,专家们指出这种方法优于其他方法。
At the appraising meeting, experts stated this method was superior to others.
这种药怕见光。
This medicine is not to be exposed to daylight.
我不干这种见利忘义的事。
To forsake good for the sake of gold is not for me.
人人都赞美他这种见义勇为的精神。
Everyone admires his spirit of doing boldly what is righteous.
这种机器叫做起重机。
This machine is called a crane.
向观众解说这种拖拉机的构造和性能
explain to the visitors the structure and performance of this type of tractor
这种植物禁不住冻。
Это растение не выдерживает морозов.
居然有这种事!
Who would have thought of such a thing!
你居然相信这种谣言?
Как ты можешь верить таким слухам?
必须采取措施以应付这种局面。
Measures must be taken to meet the situation.
后来,这种灯笼成了沈家的绝活。
In the course of time, this kind of lantern has become an exclusive of the Shens.
他在绝望中放弃了这种尝试。
He gave up the attempt in despair.
这种药有开胃作用。
This medicine will work up an appetite.
这次会议讨论了如何开展这种新产品的推销工作。
The meeting discussed how to promote this latest product.
这种恶劣作风一向叫人看不惯。
Такие отвратительные манеры людям никогда не нравились.
我希望你不要看不起这种工作。
Я надеюсь, ты не будешь презирать эту работу.
我应向你祝贺,你抗住了这种引诱。
I should congratulate you that you resisted the temptation.
我们知道这种人是靠不住的。
We know such people are not to be relied upon.
咳, 真有这种怪事儿!
What! That’s really strange!
这种积极性是很可贵的。
Such initiative is highly commendable.
这种空洞无物的八股调,我看了就讨厌。
It makes me sick to read over such stereotypes devoid of content.
在这种大热天我总感到口干。
I always feel dry in this hot weather.
这种狂热正席卷日本。
The craze is sweeping over Japan.
这种小资产阶级个人主义者对人民的事业总是抱着冷眼旁观的态度。
Such petty-bourgeois individualists always look coldly from the side-lines at the people’s cause.
她用这种手段离间这对夫妻。
By this means she cast in a bone between the wife and husband.
患这种病的78例中,63例有显著好转。
Out of the 78 cases of this disease, 63 showed marked progress.
这种鞋子零卖10美元一双。
These shoes retail for (at) $10 a pair.
这种收音机的零售价是14美元95美分。
This radio retails for $ 14.95.
按照这种逻辑
according to that kind of reasoning
这种牌子的香烟怎么样? --马马虎虎,你来一支试试。
Как (тебе) эта марка сигарет? —Так себе. Возьми попробуй.
你何必替这种人卖力?
Why should you work so hard for these people?
这种赛车时速为二百迈。
This sports model makes two hundred miles an hour.
这种论调貌似有理,实际上是错误的。
This argument sounds reasonable, but actually it’s incorrect.
那些将马克思列宁主义当宗教教条看待的人,就是这种蒙昧无知的人。
It is precisely such ignorant people who take Marxism-Leninism as a religious dogma.
这种乌托邦式的梦想根本不可能实现。
This Utopian dream is far beyond the range of possibility.
我对这种情况感到迷惑。
I’m puzzled about this situation.
我藐视这种人,他们没骨气。
I despise such people; they’ve no character.
这种布耐磨。
The cloth wears well.
就我们来说,这种摩擦是被动式的。
As far as we are concerned, these frictions are not of our own making (have been imposed on us).
哪会有这种事?
How can there be things as such?
这种料子很耐洗。
This material washes well.
这种布耐穿。
This cloth wears well.
这种草药很难得。
Этот вид лекарственных трав очень редок.
出现这种问题绝不是偶然的。
The occurrence of such things is by no means fortuitous.
这种植物怕冻。
Это растение боится заморозков.
这种牌子的葡萄酒
вино этой марки
这种牌子的茶叶很好。
This is a very good brand of tea.
这种花招骗不了人。
Nobody will be fooled by such tricks.
不能指望在这种场合的谈话会超越平常的客套。
Нельзя рассчитывать, что разговор в такой обстановке выйдет за рамки заурядных любезностей.
这种药药性平和。
This medicine is quite mild.
这种纸张手感平滑。
This paper is smooth to the touch.
他这种看法决不是凭空产生的。
His view is by no means without foundation.
这种布易起绉。
This kind of cloth crumples easily.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
这种事不奇怪
这种事并非罕见
这种人为数不多
这种单调乏味的东西不值得读
这种天气最适合吃糖煎饼啦
这种态度近乎不负责任
这种木头爱裂
这种样
这种牌号的电气机车
这种行为
这种话
这种货没有销路
这种错误是可以纠正
这种错误是可以纠正的
похожие:
以这种方式
我们这种人
只这种情况
用这种方法
到这种程度
别说这种话
在这种氛围下
在这种情况下
就是这种精神
就是这种下场
在这种条件下
到这种程度使
从这种意义说
在这种形式下
在这种背景下
制约这种耐磷酸
从这种意义上说
往往有这种情形
从这种意义来说
别再用这种态度
改变这种胶糖性
从这种意义上来说
改变这种农业技术
我真没看过这种事
绝不会有这种情况
用这种或那种方法
在这种平局状态僵持
您说这种话真不害臊
根本没有鬼魂这种东西
板子做这种家具不够长
到这种程度, 以致使
皮肤擦上这种软膏会发痒
墨水在这种纸上一定会洇
吃这种饭菜会把人吃瘦的
暂时无法获取更多这种道具
墨水在这种纸上一定会洇的