进入安息圣域
_
Попасть в Совнгард
примеры:
我帮助“白鬃”克拉科获得了进入安息圣域的荣誉,并接替他成为战友团的先驱者。
Мне удалось помочь Кодлаку Белая Грива обрести покой в Совнгарде, и теперь место Предвестника Соратников принадлежит мне.
被抓获的巨龙傲达威英告诉我奥杜因已经逃到安息圣域,诺德人的阴间去了,在那里它以灵魂为食。它前往安息圣域的传送门位于杰拉尔山脉高处的斯库达芬龙庙。我释放了傲达威英,它同意载我去。我飞到了斯库达芬龙庙,进入了传送门。
Пойманный дракон Одавинг сказал, что Алдуин бежал в Совнгард, подземный мир нордов, где он кормится душами мертвых. Его портал в Совнгард расположен в древнем драконьем храме Скулдафн, высоко в Джерольских горах. Мне пришлось освободить Одавинга, и он отнес меня в Скулдафн. Мне удалось пробиться на вершину Скулдафн и войти в портал Алдуина в Совнгард.
传闻说他能进入安息圣域,吞噬死者的灵魂。
Древние сказания говорят, что он способен перемещаться в Совнгард, чтобы пожирать души мертвых.
除了你之外。你是我最后的挑战。只有你才能把我光荣地送进安息圣域。
Лишь ты. Ты - мое последнее приключение. Лишь ты можешь отправить меня в Совнгард с честью.
我愿在朔尔之厅见到你,我的朋友。当你重返安息圣域时,加入我们的行列会是我们至上的荣幸。
Я буду ждать, друг, когда ты снова вернешься в зал Шора. Ты окажешь нам честь, когда вступишь в ряды воителей Совнгарда.
很快我们就会向独孤城进发。那时,安息圣域的勇士们会和我们一起战斗,帝国会恐惧的跪倒在地上!
Скоро мы выступим на Солитьюд. И в этот день в одном строю с нами будут идти герои Совнгарда, а Империя в страхе падет на колени.
那一天当你走进我的旅馆时,我没想过事情会发展成这样……传说中的巨龙出现……还有安息圣域……
Когда я увидела тебя на пороге своей гостиницы, я и представить не могла, куда это нас приведет... к драконам из легенд... Совнгарду...
我穿过了奥杜因的传送门,来到了安息圣域,这是光界位面。那些诺德英雄们的灵魂,在最终审判前进行盛宴、战斗。我要找到奥杜因,并且一劳永逸地打败它。
Мне удалось пройти через портал Алдуина в Совнгард, область Этериуса, где души мертвых героев-нордов пируют и сражаются, пока их не призовут на последнюю битву. Теперь нужно найти Алдуина и победить его - раз и навсегда.
我穿过了奥杜因的传送门,来到了安息圣域,这是光界位面。那些诺德英雄们的灵魂,在最终审判前进行盛宴、战斗。奥杜因设下了灵魂陷阱,是一股浓厚迷雾供它躲藏在其中猎食灵魂同时又笼盖安息圣域峡谷的去路。我要做的就是想办法到达英雄大殿。
Мне удалось пройти через портал Алдуина в Совнгард, область Этериуса, где души мертвых героев-нордов пируют и сражаются, пока их не призовут на последнюю битву. Алдуин раскинул магические силки для душ по долине Совнгарда - туман, где он прячется и пожирает плененные души. Мне нужно во что бы то ни стало войти в Зал Героев.
пословный:
进入 | 安息 | 圣域 | |
1) спокойно отдохнуть
2) отдых; передышка; перерыв, привал
3) спать
4) вечный покой
5) ист. Парфия; парфянский
|
1) резиденция мудрецов; трон государя
2) прозрение, святость
|