进入迷之城
_
Войти в Лабиринтиан
примеры:
你必须在能进入之前帮助士兵守卫城市。
Прежде чем войти, вы должны помочь солдатам защитить город.
在进入之前,你必须先帮助士兵守卫城市。
Прежде чем войти, вы должны помочь солдатам защитить город.
我想进入城里,但我需要一张证明或通行证之类的东西。
Я хочу войти в город, но мне понадобится пропуск. Знаешь что-нибудь про такой, Преподобный?
这座桥是进入风舵城的必经之路,互相靠近,我们很快就能进入城门了。
Единственный путь в Виндхельм лежит через этот мост. Двигайтесь быстро, слаженно - и мы дойдем до ворот в считанные минуты.
此地以南便是纳格兰,我的同胞们就居住在那座古老的德莱尼之城——塔拉。沿着路往南进入纳格兰,然后一直向东南方走,塔拉就在沃舒古东边的悬崖附近。
В древнем дренейском городе Телаар в Награнде, к югу отсюда, обитает большая группа моих собратьев. Чтобы попасть в Телаар, ступай по дороге, ведущей на юг, в Награнд, а там поверни на юго-восток и иди, пока не очутишься на утесах к востоку от Ошугуна.
пословный:
进入 | 入迷 | 迷之 | 城 |
жарг. необъяснимый, непонятный (обычно ирон.); букв. загадочный
|
I сущ.
1) крепостная (городская) стена
2) город
3) город (в противоположность деревне)
II гл. * обнести стенами, укрепить (город) крепостными стенами; построить город
III собств.
Чэн (фамилия)
|