进度更新
_
обновление прогресса
примеры:
对了,下次回办公室时,应该跟艾莉说这个案子结束了。如果不随时向她更新进度,她会对我摆各种脸色。
Кстати, когда будем в офисе, нужно сообщить Элли о том, что дело закрыто. Если я забываю об этом, она очень косо на меня смотрит.
我们正在进攻其他系统。我会继续报告最新进度,尽最大能力引导你们。
Теперь работаем над остальными системами. Я буду держать вас в курсе и помогать по мере возможности.
пословный:
进度 | 更新 | ||
1) увеличение (производства), нарастание (выпуска продукции), темпы роста; повышенный (напр., об обязательствах)
2) тех. шаг
3) комп. прогресс, ход (напр., установки)
4) программа, план
|
1) обновляться, возрождаться; обновление, реновация
2) биол. регенерация; бот. возобновление; восстановление (напр. леса)
3) обновлять, реформировать, улучшать
|