进步神速
jìnbù shénsù
молниеносный скачок; стремительный рывок; невероятный прорыв
他的功课近来进步神速, 连老师都大感意外。 В последнее время в учебе он сделал стремительный прорыв, что даже учителя были в полном изумлении.
jìn bù shén sù
形容进步得很快。
如:「他的功课近来进步神速,连老师都大感意外。」
примеры:
自从来到这里之后,你进步神速啊,<name>。通常我不会这么快让人尝试……但我觉得你能行。
<имя>, ты здесь недавно, но уже <добился/добилась> значительных успехов. Обычно я не даю начинающим такие сложные задания, но... мне кажется, ты уже <готов/готова>.
嫣朵拉她学习东西进步神速。会被吓到也是当然的。
Эндора схватывает всё на лету. Она даже научилась пугать людей!
你所有的训练师都一致认为,<name>,你展现出了一个学徒无比的天赋。甚至酋长都听说了你的飞速进步。
Все твои наставники считают, что ты поразительно <талантлив/талантлива> для <путешественника/путешественницы>, <имя>. Рассказы о твоих успехах дошли до самого вождя.
пословный:
进步 | 神速 | ||
1) шаг вперед, движение вперёд; сдвиг, прогресс, продвижение; прогрессивный
2) преуспевать, успешно развиваться, прогрессировать, совершенствоваться
3) шагать; сделать па (о танцоре)
|
молниеносно, со сказочной быстротой; изумительная скорость, чудесная быстрота; молниеносный
|