进行屠杀
jìnxíng túshā
устраивать резню, проводить массовые убийства
примеры:
以进步的名义进行大规模的屠杀。
Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.
而我只能接受它?接受……你进行的大屠杀?
И я должен просто с этим смириться? С этим... массовым убийством, которое вы совершили?
松鼠党召唤了一个很恐布的幽灵,为的是要对人类进行大屠杀。
Говорят, что в Предместье была страшная резня. Скоятаэли вызвали какого-то упыря против людей.
萨特对树木的所作所为尽管可怕,但仍比不上兽人在这里进行的大屠杀!
То, что сатиры сделали с этим деревьями, ужасно, но это не идет ни в какое сравнение с массовыми убийствами, которые учинили орки!
所以……原子之子……他们的宗教史写下了恶心的新页。这一天“圣人”进行了大屠杀。
Итак... Дитя Атома... В истории вашей церкви началась новая, жуткая глава. День, когда "святые" совершили массовое убийство.
他们第一次来到泰姆瑞尔就来了场龙族大屠杀,现在他们打算在你的帮助下再进行一次。
Когда они впервые прибыли в Тамриэль, то безжалостно истребляли драконов, и ныне они это сделают снова - с твоей помощью.
只是在炸了这个地方以前,我们要确认市民都有机会逃走。我们不是来这边进行大屠杀的。
Только проследи, чтобы у мирных жителей была возможность эвакуироваться до взрыва. Мы здесь не для того, чтобы устраивать бойню.
可笑的是松鼠党认为是皇帝背叛了他们。事实上,是北方诸王要求进行九头龙峡谷的大屠杀。你觉得心安理得吗?
Забавно. Скоятаэли считают, что император их предал, в то время как резня в Ущелье Гидры была устроена по требованию властителей Севера. Вы хорошо себя чувствуете?
在仙尼德大屠杀之後,所有既存的法师组织都销声匿迹。我们都分开进行活动。菲丽芭决定要建立一个新组织,这次要秘密进行。
После резни на Танедде долгое время не было никакого круга чародеев. Все действовали поодиночке. Тогда Филиппа решила основать новую организацию. На этот раз тайную.
随机弃一张牌。 若你如此作,煽动屠杀对每个生物造成伤害,其数量等同于该牌的总法术力费用。 你可将此流程重复进行任意次数。
Случайным образом сбросьте карту. Если вы это делаете, Разжигание резни наносит каждому существу повреждения, равные общей мановой стоимости этой карты. Этот процесс можно повторять сколько угодно раз.
作为一个流亡者,我将永远铭记效忠斯克提斯的鸦人对我们进行的屠杀。因为担心自己的性命,所以我不敢离开这座城市。不过,这并不意味着我不想报复。
Я изгнанник, и приговорен к смерти теми, кто остался верен Скеттису. Я не выхожу из города, опасаясь за свою жизнь, но ведь я могу достать своих врагов и отсюда!
我没想到嘉斯蒂尼娅会和将死亡之雾散布整座城市的恶棍结盟。不过,这正是她一直以来的计划:在阿克斯城进行大屠杀并让神谕教团陷入混乱之中。
Отравить туманом смерти целый город! Мне бы и в голову не пришло, что Юстиния способна на такую мерзость. Однако ее план именно таков: посеять смятение в рядах Божественного Ордена, истребив население Аркса. Она не сомневалась, что рано или поздно они на нее нападут, и решила нанести удар первой.
那些恐怖的维库人强盗克瓦迪尔袭击我们的运输队,又对一座北方岛屿上的海象人居民进行了屠杀,并把那座岛重新命名为洛斯加尔登陆点。如果让他们在那里站稳脚跟,我们无疑会成为他们的下一个目标。
Квалдиры, морские твари, что захватили наши грузы, завладели островом клыкарров, который находится на севере пролива, убили его обитателей и переименовали его в Лагерь Хротгара. Если позволить им закрепиться на этой позиции, они изберут нас следующей целью.
пословный:
进行 | 屠杀 | ||
1) вести (что-либо), проводить (что-либо), производить, (что-либо), осуществлять; произведение, ведение, проведение, осуществление
2) идти; ход
3) идти вперёд; продвигаться (вперёд)
4) муз. оборот, гармонический оборот, гармоническая последовательность
|
1) бить, резать (скот на бойне)
2) производить массовые убийства; истреблять (мирное население); резня; [кровавая] бойня
|