进退可度
_
см. 进退有度
ссылается на:
进退有度_
指前进后退动作均合法度。
指前进后退动作均合法度。
见“进退有度”。
примеры:
进退可度
действия (совершенного правителя) можно предвидеть
进可杀敌,退可消暑。
Это должно остудить ваш пыл.
进可攻退可守,是吧。但记住我的话,老头,乌弗瑞克的革命迟早会疲于奔命。接下来又会怎么样呢?
Сейчас это очень удобная позиция. Но попомни мои слова, старик, скоро восстание Ульфрика выдохнется. И что тогда?
пословный:
进退 | 可 | 度 | |
1) продвигаться и отходить; наступать и отступать; наступление и отход; метеор. поступление и отступление
2) продвигать вперёд и отводить; увеличивать и уменьшать
3) действия; маневрирование
|
2) однако; в самом деле; в конце концов 3) да вот ...; только вот не знаю... 4) разве [не], неужели [не]; откуда бы, где уж тут |
1) градус; степень; мера
2) киловатт-час
3) проводить (время)
4) раз
5) грань; мера
|