进门盏
_
旧时待客礼节,客人进门先敬以一杯酒。
jìn mén zhǎn
客人一进门即请他喝的酒,称为「进门盏」。
金瓶梅.第六回:「干娘来得正好!请陪俺娘,且吃个进门盏儿。」
旧时待客礼节,客人进门先敬以一杯酒。
пословный:
进门 | 盏 | ||
1) войти в дверь
2) обр. изучить азы, овладеть основами
3) перейти в доме своего мужа при вступлении в брак (о женщине)
|
сущ./счётное слово
1) чашка, плошка
2) счётное слово для ламп
|