远古魔法
_
Древняя магия
примеры:
你做到了我所要求的一切,<name>。我相信我们已经可以将你的戒指强化至最终阶段了。但……我们必须小心行事。上一次强化时,我就害死过你。(真抱歉。)为了让你变得更强,我们需要远古魔法的帮助。
Ты <сделал/сделала> все, о чем я тебя просил, <имя>. Думаю, мы сможем наложить на твое кольцо еще одни чары. Но... Нужно будет соблюсти исключительную осторожность. Когда я накладывал чары на твое кольцо в прошлый раз, они тебя убили. Ты уж извини. Чтобы наделить тебя еще большей силой, потребуется древняя магия.
使用这块石头去揭示那些被远古魔法隐藏起来的宝藏吧。
Теперь ты сможешь искать сокровища, спрятанные с помощью древних чар.
不管你用什么方法,去弄份远古魔力来喂他吃下。
Раздобудь древнюю ману, чтобы он мог насытиться.
这把远古战斧具有精灵魔法,曾属于蒂尔·桑德留斯的骑士。
Этот древний топор хранит в себе магию эльфов. Когда-то он принадлежал рыцарю Тир-Ценделиуса.
1份远古魔力
1 порция древней маны
不过要小心。水里有……古怪的东西。它不像是古老的魔法,但有远古而恐怖的气息。
Однако будь начеку – из воды исходит некая... чуждая энергия. Это не похоже на магию прежних времен – нечто еще более древнее и ужасное.
发光的远古魔力晶簇
Скопление мерцающих кристаллов древней маны
杰斯一路跟随娜希丽来到魅歌城,但这处远古遗迹的魔法却试图压垮他的心智。
Джейс проследил путь Нахири до Поющего Города, но магия древних руин грозила раздавить его разум.
恶魔们好像正在操控神殿里的一股远古能量。他们已经用邪能魔法成功扭曲腐化了这片神圣的土地。
Похоже, демоны хотят подчинить себе древнюю силу самого храма. Каким-то образом им удалось осквернить его священные земли своей магией.
我们得到的供给越强,我对远古魔力的理解也越深。
Чем больше в нем силы, тем больше я узнаю о природе древней маны.
这种卑劣的魔法力量来源于一种远古的方剂,其配方只有拥有特定能力的巫医才会知道。如果想彻底消灭这种酒,必须消灭那些酿造它的人。
Такая магия основана на древних чарах и рецептах, известных только довольно искусным знахарям. Если мы хотим избавиться от зловредного зелья, нужно убить тех, кто его варит.
克劳斯·凯乐曼,古魔法学会
Клаус КеллерманМагистр Artibus Oxoniensis
这本书被人以古魔法封印了。
Книга запечатана древней магией.
上古魔法?你能不能再说清楚些?
Старая магия? А точнее?
但我还有最后一堂课,教你如何寻找更多的远古魔力。
Теперь я преподам тебе последний урок, на котором ты узнаешь, как найти еще больше древней маны.
我的兄弟提起过一个远古的魔古帝国,那个帝国曾位于东面的废墟中。
Мои братья говорят о древней империи могу, развалины которой еще можно увидеть на востоке.
南边的高原荒野上坐落着无数的远古废墟。在那里,暗夜精灵的祖先们触犯了奥术魔法的禁忌;在那里,戈杜尼食人魔四处游荡,试图寻找剩下的残留物。
В Высокогорных дебрях к югу отсюда разбросано бесчисленное множество древних руин. Предки нынешних ночных эльфов баловались в тех местах с тайной магией, а сейчас там бродят огры из клана Гордунни, разыскивая следы былого колдовства.
你曾见过类似的装置被用于激活潘达利亚魔古宝库中的远古泰坦机械。
Вы знаете, что похожие устройства служили для активации древних механизмов титанов в сокровищницах могу в Пандарии.
把这些上古魔法物品集中,以便于我登记。
Просто собери остальные магические артефакты, а я занесу их в каталог.
来自黑暗深渊,因遗忘而诞生的上古魔法。
Старая магия, что родится из небытия, течет из черных истоков.
地下魔网中的远古魔力会以许多形式出现在地面上,最常见的是水晶或者宝石。
Древняя мана из подземных силовых линий встречается на поверхности в нескольких формах, но чаще всего в виде кристаллов или самоцветов.
没有仙枝,我们的魔法就远远比不上敌人的魔法。
Без нее магия врагов легко сокрушит нашу.
<魔网能量似乎是完好无损的,但却毫无反应。或许远古魔力可以让它再次运行。>
<На вид силовой канал невредим, но он не работает. Возможно, достаточно насытить его древней маной, чтобы он снова стал исправен.>
原本对我来说,走到这一步,动用远古魔神的力量,已经很无趣了,也不符合我的信条。
Обычно в подобных случаях я стараюсь не прибегать к помощи древних божеств. Это против моих правил.
<传送道标并没有激活,但至少完好无损。只要一些远古魔力就能让它重新启动。>
<Телемантический маяк деактивирован, но исправен. Запустить его можно с помощью древней маны.>
千岩军里有些新兵,已经连站都站不稳了。远古魔神的威压,看来对普通人的身体非常有害。
Не только у тебя. Новобранцы Миллелита дрожат, как осенние листья на ветру. Простые смертные не могут вынести пугающее зрелище древнего бога.
该死!远古魔力好像没用。我得好好想想,集中精神……
等等,没错!集中!我们得把远古魔力的能量集中起来,才能激活这个盒子。
我听说,卡拉赞有头法力浮龙能够集中自己的能量。那或许就是我们所需要的东西!
但请小心点,我的线人说,这头法力浮龙硕大无朋!
等等,没错!集中!我们得把远古魔力的能量集中起来,才能激活这个盒子。
我听说,卡拉赞有头法力浮龙能够集中自己的能量。那或许就是我们所需要的东西!
但请小心点,我的线人说,这头法力浮龙硕大无朋!
Проклятие! Древняя мана, похоже, не работает так, как надо. Думай, голова, думай! Надо сосредоточиться...
А, ну конечно же! Сосредоточение! Нам нужно найти способ сосредоточить энергию древней маны, чтобы активировать куб.
Я слыхала, что маназмей в Каражане как раз использует подобное устройство для усиления своих магических способностей. Дело за малым – достать его.
Только будь <осторожен/осторожна> – говорят, этот змей просто огромен!
А, ну конечно же! Сосредоточение! Нам нужно найти способ сосредоточить энергию древней маны, чтобы активировать куб.
Я слыхала, что маназмей в Каражане как раз использует подобное устройство для усиления своих магических способностей. Дело за малым – достать его.
Только будь <осторожен/осторожна> – говорят, этот змей просто огромен!
数千年来,我的族人一直受到暗夜井的滋养。远古魔力是我们的命脉,没有它,我们会……唉,你在那里看到他们的惨状了。
Мои люди питались магией Ночного Колодца на протяжении тысячелетий. Древняя мана – это наша кровь; без нее мы превращаемся... ты <сам видел/сама видела>, в кого.
пословный:
远古 | 魔法 | ||
колдовство, чародейство; магия
|
похожие:
魔法古树
远古魔力
远古魔精
远古魔粉
远古法器
远古法庭
远古法鳍鱼
魔法望远镜
晶化远古魔力
远古魔古之魂
上古魔法徽记
远古巨魔神器
远古角石魔典
魔古法典碎片
远古岩石魔像
远古召唤魔典
远古恶魔战马
远古魔力回收
远古魔力宝石
远古魔力碎片
远古魔力水晶
远古魔力之盆
远古魔力晶簇
远古魔力碎块
远古疯狂魔典
魔古闪电法师
魔古符文法师
魔古灵魂法师
远古法庭宝箱
远古法力碎片
远古心能法杖
腐败的远古恐魔
远古锦鱼人法杖
沸腾的远古恐魔
远古恶魔奥莉尔
古诺德魔法箭矢
古代诺德魔法箭
古怪的魔法腰带
魔法南瓜古加尔
魔法古代人类头骨
食人魔法师古加尔
“借来”的魔法望远镜
上层精灵的远古魔法披风