远方来信
_
письмо из далеких мест
примеры:
从远方来
приехать издалека
有朋自远方来
have a friend coming from afar
有朋自远方来 不亦悦乎.
Когда вас навещает друг издалека, то нет большей радости
有朋自远方来, 不亦乐乎?
когда вас навещает друг издалека, то нет большей радости
有朋自远方来, 不亦悦乎?
разве не приятно, когда из далёких стран приезжает друг?
客从远方来遗我一书札
гость приезжал из дальних стран и оставил мне письмо
前方来信
фронтовые письма
学而时习之不亦说乎? 有朋自远方来不亦乐乎? 人不知而不愠不亦君子乎?
научившись ежечасно применять это на практике (упражняться в этом) — разве это не радостно? когда есть друг, прибывший из далёких стран, — разве это не весело? когда люди тебя не знают, а ты не чувствуешь обиды на это, — тогда не совершенный ли ты человек?
пословный:
远方 | 方来 | 来信 | |
1) входящее письмо, полученное письмо
2) прислать письмо
|