远眺
yuǎntiào
смотреть (всматриваться) вдаль, увидеть вдали, увидеть издалека
Дальнее Странствие
Дальнее странствие
смотреть в даль
yuǎntiào
[look far into the distance] 向远方眺望
yuǎn tiào
远望、眺望远处。
孔子家语.卷八.辩乐解:「有所睪然高望而远眺,曰:『丘迨得其为人矣。』」
文选.赵至.与嵇茂齐书:「乘高远眺,则山川悠隔。」
yuǎn tiào
to gaze into the distanceyuǎn tiào
look far into the distancelook far into the distance; survey the distance
yuǎntiào
look afar向远处看。
частотность: #29480
синонимы:
примеры:
登高远眺
взобравшись высоко, видишь далеко
远眺东方明珠
смотреть издали на «Жемчужину Востока»
<莉莉安若有所思地远眺着地平线。>
<Лилиан задумчиво изучает горизонт.>
来到了露台的你们四处张望却丝毫不见人影,正在你们远眺山水风光时,一位仙人倏忽而至…
Вы осматриваетесь с балкона, но никого не находите. Вы останавливаетесь, чтобы насладиться видом, как тут же перед вами появляется Адепт...
她远眺大海,在看什么,很难言说。
Ее взгляд обращен в сторону моря — сложно сказать, куда именно.
大海上浪涛滚滚,除了地平线没有什么能让你的眼睛闲下来,你会沉溺于一种虚假的安全感中,这种感觉很容易招致厄运。没有谁知道会在何日何时,也没有哪个水手能猜到极目远眺发现的一个小点竟然会是迎面而来的尼弗迦德长船,风帆满鼓,船首如利刃般破浪而至。
В открытом море, где нет иных препятствий для взора, кроме линии горизонта, человек может поддаться ложному чувству безопасности и тем самым зачастую обречь себя на гибель. Ибо никто не знает своего дня и часа, и моряк тоже не знает, в какой миг точка на горизонте превратится в нильфгаардский дромон, что летит к нему по волнам под всеми парусами, готовый вспороть борт жертвы своим острым носом.
海洋十分辽阔,他们极目远眺无边无涯。
The ocean stretched as far as they could see on all sides.
远眺术!
Зоркий глаз!
放眼远眺,你也许能看到在那圣洁之路上,屹立不倒的远古的圣迹:大神殿!而曼戈斯大师正在里头进行着神圣的仪式。
А чуть дальше вы можете заметить самое древнее доказательство стойкости Непорочных: великий храм! В нем мастер Мангот сейчас проводит священный ритуал.
远眺术
Зоркий глаз
远眺术技能书
Книга навыка "Зоркий глаз"
你漫不经心地看着那远眺海岸的石像,它面容肃穆。有那么一瞬间,你感觉它的眼睛动了,与你四目相对。
Ваш взгляд скользит по каменному лику статуи, устремленному к далеким берегам. В какой-то момент вам кажется, что глаза ее оживают, и ваши взоры встречаются.
探求者正打算集结于一处废弃的营地,远眺海岸,准备攻击复仇女神号。一旦我们准备好应该立即去与他们会和。
Искатели намерены собраться в заброшенном лагере на побережье, чтобы подготовиться к атаке на "Госпожу Месть". Как только мы будем готовы, надо к ним присоединиться.
这个湖越来越大了,对吧?我想再也没有人能直接远眺对岸了。
Пруд стал больше, правда? Вряд ли теперь хоть кто-то сможет его пересечь.
找一个远眺或瞭望点。
Найди вышку или площадку обзора.