连结
liánjié
1) соединяться, соприкасаться; соединительный
2) связывать, соединять, сцеплять
3) водить знакомство, иметь связи
4) комп. ссылка
связывать
liánjié
同‘联结 ’。lián jié
1) 互相结合。
新唐书.卷一五○.常衮传:「今西藩盘桓境上,数入寇,若相连结,以乘无备,其变不细,请早图之。」
三国演义.第五十七回:「早有人报到许昌,言刘备有诸葛亮、庞统为谋士,招兵买马,积草屯粮,连结东吴,早晚必兴兵北伐。」
2) 透过网路的传递,使分处二地之电脑设备能够相互的沟通或传递讯息。或单指两部以上电脑,利用某种形式呈连线状线。
lián jié
variant of 联结[lián jié]lián jié
concatenate; joining-up copulation; structural connection; junction; anastomose; attachment; bondliánjié
join; linkconcatenate; joining-up; conjunction; connection
1) 衔接;连接。
2) 联合;结交。
частотность: #16836
в русских словах:
подсоединение
〔名词〕 连结
при. . .
〔前缀〕I构成动词, 表示1)“运动达到目的”之意, 如: прибежать 跑来. прилететь 飞来. 2)“行为达到一定结果”之意, 如: приготовить 准备好. приучиться 习惯于. 3)“靠近”、“接触”之意, 如: привалиться 靠在(…上). приставить 使靠近. 4)“连结”之意, 如: привязать 系在(…上). приклеить 贴在(…上). 5)“往下(压)”之意, 如: придавить 往下按. прикатать 辗平. 6)“招引”、“获得”之意, 如: приманить 招来. присвоить 攫取. 7)“添加”、“补充”之意, 如: прикупить 添购. присчитать 多算上. 8)“有点”、“略微”之意, 如: привянуть 有点蔫. приоткрыть 半开. приспустить 使稍降下一点. 9)“一边…一边…”之意, 如: приговаривать(一边…)一边说. припевать(一边…)一边唱. II构成名词、形容词, 表示“在…附近”、“挨着”之意, 如: прибрежье 沿岸地带. пристанционный 车站旁的.
схватывать
5) (скреплять, соединять) 连结 liánjié, 连接 liánjiē, 固结 gùjié
схватить брёвна скобами - 用卡箍把圆木连结上
счетверить
-рю, -ришь; -рённый (-ён, -ена) 〔完〕что 把(四部分、四个东西)连结 (或装配)在一起. ~рённые зенитные установки 四门合组的高射炮.
синонимы:
примеры:
用卡 箍把圆木连结上
схватить брёвна скобами
好站连结
полезные ссылки
把断了的绳连结上
связать разорванную веревку
不连结的, 不粘着的, 未结合的)
несвязанный с оболочкой
故障树连结法)
метод узлов дерева отказов
机油冷却连结软管Ⅰ
соединительный шланг охлаждения машинного маслаⅠ
1.支架,刀架;2.电刷连结环
суппорт (супорт)
现在该开始第二阶段的行动了——从重兵把守的食人魔营地里偷取一块连结水晶。
Переходим ко второй части плана – похищению кристалла-источника из хорошо защищенной крепости огров.
我和此地的连结正在消失。去吧,时间不多了!
Моя связь с этой землей гаснет. Ступай! Времени мало!
必须截断与虚空的联系!要想做到这一点只有一个办法,你必须消灭那些正在维系与我们世界的连结的虚空生物。
Их связь с Пустотой должна быть разорвана! Единственный способ сделать это – уничтожить создание Бездны, которое поддерживает связь с нашим миром.
我们需要一种强力的材料才能把魔法连结到武器和护甲上。有种稀有的材料刚好能行,名字叫做萨格拉斯之血。
Чтобы наложить чары на наши оружие и броню, нам нужен мощный реагент. Кровь Саргераса как раз подойдет, но это редкий материал.
我们可以用辛菲儿的法杖建立连结,不过灵魂就比较难找。
Связь можно установить через посох Шинфель, но добыть душу будет непросто.
枝头流淌着清冷的月光的奇树。深入地心的根系末端,是否又连结着某种等待着再次沐浴月光的悠古之物呢…
Необычное дерево, ветви которого источают холодный лунный свет. Возможно, его корни, достигающие самого центра земли, связаны с чем-то... Чем-то, что ждёт возможности вновь выйти на поверхность и насладиться лунным светом.
连结梦想的命运之种。
Судьбоносный камень, который соединяет мечты.
所有种子都互相连结成一体,永远地彼此呼唤着。
Все семена связаны прочными узами, взывая друг к другу через бесконечность.
它由息法师制造、连结于大地,为了配合骚乱不已的地表而改变自己。
Изготовленный магами-баюнами и соединенный с землей, он изменяется вместе с неспокойным ландшафтом.
她赋与的知识能让人横越树林间的无形连结。
Она наделяет вас знанием невидимых лесных троп.
如神器师与发明的连结,似骑手与骏马的羁绊。
Связаны, как механик и изобретение; едины, как наездник и скакун.
「每个人的心中都潜藏着怪物。我们只是认为文明已将之驯服。」 ~连结点看守尤菲米娅
«В каждом из нас кроется чудовище. Мы ошибочно полагаем, что цивилизация сумела его укротить». — Эвфемия, страж Ядра
施术者与大地之间的神秘连结,就如术者本身同样脆弱而不堪一击。
Мистические узы между заклинателями и землей так же уязвимы для атаки, как и сами заклинатели.
蜗牛壳,蕨,龙卷风~世界以形状连结一切。
Панцирь улитки, побег папоротника, смерч — мир связует все сущее формой.
谕灵虽然身处藤圣堂,但旗下的德鲁伊在纳雅四处出没,收集世界各处的魔力连结。
И хотя сама Анима остается в Сацеллуме, ее друиды бродят по Найе, собирая источники маны, связывающие их даже с самыми удаленными местами по всему миру.
与地下的熔炉仅靠一条融流通道连结,引出库度沙底下的热力与金属。 这条连结一日不断,其原始破坏就一日不停。
Всего лишь одна расплавленная нить связывает его с подземными топками, накачивая его жаром и металлом из недр Кулдоты. Пока это звено не разорвано, он сеет вокруг себя чистейшее разрушение.
她的根让自己与森林的愿望连结。
Через корни она узнает о желаниях леса.
于本回合后进行额外的一个回合。如果龙命连结点将从任何区域置入坟墓场,则改为展示龙命连结点,并将它洗入其拥有者的牌库。
Сделайте дополнительный ход вслед за этим. Если Нексус Судьбы должен попасть откуда-либо на кладбище, покажите Нексус Судьбы и втасуйте его в библиотеку его владельца вместо этого.
如果某牌手将开始额外的一个回合,则改为该牌手略过该回合。如果乌金连结点将从战场进入坟墓场,则改为将它放逐,并在本回合后进行额外的一个回合。
Если игрок должен начать дополнительный ход, вместо этого тот игрок пропускает тот ход. Если Нексус Уджина должен попасть на кладбище с поля битвы, вместо этого изгоните его и сделайте дополнительный ход вслед за этим.
密拉克腐化了圣石……大地的协调被破坏了,连带断绝我们跟万物之始的连结。
Мирак осквернил Камни... единство земли утрачено, наша связь с Все-Создателем разорвана.
相连结的灵魂丝线总共被打了三个结。一个在心脏,一个在精神,一个在身体。
На нити, соединяющей душу, завязаны три узелка, один для сердца, один для души и один для тела.
这个连结是我们的力量。我们一直守护着对方,没有任何事情可以改变这点。
Наша дружба - наша сила. Мы всегда стояли плечом к плечу, и этого ничто не изменит.
他们把自己的心脏移除掉,用一颗大型荆棘种子取代。如此一来他们的生命能量就跟自然之力相连结。
Они извлекают из груди собственные сердца и заменяют их большими семенами вереска. Таким образом их жизнь связывается напрямую с силами природы.
可以用来追踪凝灰鬼跟其召唤者之间的连结。
Оно способно проследить магическую связь с их призывателем.
因为连结很微弱,所以你必须在距离源头的一百尺内。
Связь очень слабая, так что надо быть не более чем в ста футах от источника.
斯卡尔是一群住在北边的诺德人。他们总是谈论自己跟自然世界的连结。
Скаалы - группа нордов, которые живут к северу отсюда. Они без остановки болтают о своей связи с окружающей природой.
斯卡尔跟大地是一体的,由万物之始连结。
Скаалы и земля - едины. Все-Создатель объединил нас.
这些石柱围绕着中央的石柱。难道它们互有连结?
Три колонны вокруг одной, центральной. Может быть, они как-то связаны между собой?
只是添加一条幽冥之绳,将你的生命火花(乙太体的概念)与神族领域连结。
Хочу образовать дополнительную спектральную связь твоей жизни с аэдрическим царством.
那是一种古代的力量之石,跟万物之始连结在一起。
Это древний камень силы, наша связь с Все-Создателем.
我试着把红卫人的魔法跟灰烬连结。
Я пытаюсь сообщить пеплу магию редгардов.
这跟我原先预料的一样。必须把能量通过连结引导回去一两次……
Все как я и предполагал. Энергию нужно прогнать через ядро во второй и третий раз...
封闭结构以最细小的不规则碎片形连结在一起。
Запечатывающая структура рассекается на мельчайшие фракталы.
已经有很多年,我没涉足你们的世界;又或许已经有很多次,与此处失去连结。
Ох, сколько лет прошло с тех пор, как я ступала по вашей земле. Или, может, не лет, а секунд. Это так легко забывается.
恐怕我待在这里的日子已经对我造成影响。我已经跟这个恐怖的地方连结在一起。
Боюсь, время, проведенное здесь, оставило неизгладимый след. Нерушимые узы связали меня с этим жутким местом.
喔,飞蛾不会念出卷轴的内容。它们仅是跟古老的魔法维持着某种连结,而先祖蛾祭司有办法解读它们。
О, конечно, они не читают свитки в буквальном смысле... Но представляют связующее звено с древней магией, что позволяет жрецам расшифровывать свитки.
我想……嗯,那样的确会逆转连结的效果。真的很遗憾。你避开水不就好了吗?
Интересно... да. Я понимаю, как здесь произошла перестановка связей. Вот незадача. А что, если просто избегать воды?
密拉克腐化了圣石……大地的协调被破坏了,连带断绝我们跟造物主的连结。
Мирак осквернил Камни... единство земли утрачено, наша связь с Все-Создателем разорвана.
可以用来追踪灰烬魔跟其召唤者之间的连结。
Оно способно проследить магическую связь с их призывателем.
斯卡尔跟大地是一体的,由造物主连结。
Скаалы и земля - едины. Все-Создатель объединил нас.
只是将你的生命火花的额外光谱连结神族位面。
Хочу образовать дополнительную спектральную связь твоей жизни с аэдрическим царством.
那是一种古代的力量之石,跟造物主连结在一起。
Это древний камень силы, наша связь с Все-Создателем.
更重要的是,直到你死亡为止、你的灵魂将会与黄昏坟墓建立连结,成为一名守护者。
Более того, после твоей смерти твой дух будет привязан к Сумеречной гробнице и станет одним из ее стражей.
我担心玛格努斯之眼之前所释放出的力量尚未被完全控制住,且与天际的某个区域相互连结了。
Я подозреваю, что сила, выпущенная Оком Магнуса, не была поглощена полностью и скопилась в этой часть Скайрима.
没错,卡巴拉是将「创造诺言」当作符号刻在十颗石头上。而将它们连结在一起的是生命之树的枝。
Да, Сефироты - это Слова Творения, выгравированные в виде символов на десяти камнях. Каналы, соединяющие их - это ветви Древа Жизни.
“女人,”他自问自答。“她们恨它。她们认为你不适合精神上的连结。女人能令你更强大,但首先你不能让你的自卑妨害到这个过程。”
женщины, — отвечает он сам себе. — терпеть это не могут. ты становишься непригоден для духовной связи. женщина может сделать тебя сильнее, но только если прежде не помешает нехватка уверенности.
憎恨、死亡、勇气与信念。所有神器必须魔法启动并与死者连结,否则无法吸引幽灵。
Ненависть, смерть, отвага и вера. Все предметы должны быть магически активны и связаны с павшими в битве. Иначе их души не притянешь.
代表憎恨、死亡、勇气与信念的物品。它们必须以魔法启动并且与阵亡者连结,没有这些物品,我就无法召唤鬼魂。
Символы ненависти, смерти, отваги и веры. Все вещи должны быть магически активны и связаны с павшими. Иначе их души не притянуть.
用来侦测与人之间情感连结的神器,使用者只要将注意力专注在要侦测的人身上,装置就会建立连结。
Устанавливает связь с другой личностью - на уровне эмоций. Чтобы услышать чужие мысли, достаточно о ком-нибудь подумать.
连结失败。你的分数没有公布。你要嚐试再次连线吗?
Соединение прервано. Ваш результат не был опубликован. Попробовать еще раз?
无法连结到Xbox live
Не удается подсоединиться к Xbox live
有位朋友告诉过我这种情形。可能是强烈的情感连结了你和那朵玫瑰,我们猎魔人把这些情感称为“桩”,它把你牢牢困在这个世界。
Мой друг рассказывал мне о чем-то подобном. Ты связана с розой сильными эмоциями, и цветок - это то, что у ведьмаков зовется "шпилькой". Он приковал тебя к этому миру.
听着,我会赶他走的,我必须这样做。但我需要知道他的埋葬地。他的尸体大概还未化为尘土,那是他与世间的连结。
Я изгоню его, но мне надо знать, где он похоронен. Скорее всего, его тело не рассыпалось в прах, и это связывает его с миром живых.
我的路途到了终点。我,莫邓,在孩提之时被送给了蝎尾狮学派的猎魔人,接受可怕的突变,被他们充满破坏力的训练重新改造。但我从今天起不再是猎魔人。我已经完成我的朝圣,斩断了一切过往人生的羁绊。我去过了考验之洞里面的隐藏教堂,活过了所有考验。今天是我的重生之日。在涤净之湖中,我将留下我与猎魔人生活的最后连结。跟着留下的,是我的担忧、不满与责任。我舍弃前世的一切,包括我的名字。从今而后,我的名字叫做沙维尔。我是一个全新的人。谢谢你,全能的雷比欧达!
Вот и конец моего пути. Я, Мертен, что ребенком был отдан ведьмакам из школы Мантикоры и подвергнут мутациями и убийственным Испытаниям, ныне перестал быть ведьмаком. Я завершил паломничество, во время которого сумел избавиться от всего, что связывало меня с прошлой жизнью, достичь Скрытой часовни в Пещере Испытаний и остаться в живых. Сегодня я рождаюсь заново. Здесь, в Озере Очищения, оставляю я последние предметы, что свидетельствуют о моей связи с прежним, ведьмачьим, воплощением. Вместе с ними оставляю я свои заботы, раны и обязательства, все, что прошло, а также имя свое, ибо отныне буду я зваться Савл. Теперь я новый человек. Благодарю тебя, о великий Лебеда!
请按手把重新连结
Пожалуйста, переподключите геймпад
那老人戴着单片眼镜,上面连结着一条丝带。
The old man wore an eyeglass attached to a piece of ribbon.
瘘,瘘管由于受伤、疾病或先天性变形引起的把脓肿、腔洞或空器官同身体或其它空器官连结起来的病变的通道
An abnormal duct or passage resulting from injury, disease, or a congenital disorder that connects an abscess, a cavity, or a hollow organ to the body surface or to another hollow organ.
小手鼓一种用手敲击的鼓,连结在一起声调和谐的一对中的一个
One of a pair of connected tuned drums that are played by beating with the hands.
局域网就是在一个有限的地域范围内,典型的如在办公大楼或校园中,将计算机及相关外设(如打印机)用电缆进行物理连结而组成的一个系统。
A LAN is a system of computers and associated peripherals such as Printers that are physically connected by cable within a limited geographical area-typically in an office building or on a college campus.
我们的命运是不可分地连结在一起的。
Our fates are inextricably joined.
恒温线;等温线气象地图或图表上所画的一条连结同温或恒温各点的线
A line drawn on a weather map or chart linking all points of equal or constant temperature.
你们这些家伙也知道,我最想做的,就是斩断一切秘源和生物的连结,但这一回,我真看不出没收那些金子有什么好。
Знаешь, я мечтаю только об одном - полностью очистить этот мир от следов Источника. И я не вижу, как изъятие золота может послужить этой цели.
从那时起,所有的一切就都不同了。当我们在那棵树下颤抖之时,我们的恐惧和我们的绝望实在是太强烈了,以至于我们体内的魔力开始汇聚。我们的灵魂熔铸在了一起,我们的连结坚不可摧。
С этого момента все изменилось. Пока мы дрожали на дереве, страх, и беспросветное отчаяние оказались столь сильны, что магия, наполнявшая нас с сестрой, стала сплетаться. Именно тогда между нами возникли неразрывные душевные узы.
这件胸甲轻盈而坚固,表面镶嵌了一个羽翼状图案,意旨与代表迅捷与疾风的诸神连结。
Тонкий, но прочный нагрудник с изображением крыльев. Такой узор вызывает в памяти божеств - покровителей ветров, непредсказуемых и быстрых.
我们三人本是同源,我们三个都是一体的,可是一种叫做“原始冲动”的能量却将我们的连结拆散。
Мы втроем жили в мире и согласии, но все погубил основной инстинкт...
感谢你,守护者。我能够清晰地感知到,我们之间的连结恢复了——我现在可以感受得到她所经历的痛楚与心中的怒火。我只是... 我只是想要一个最后的机会去挽回那些已经发生的事情,假如我可以的话。
Спасибо, Хранитель. Я вижу, что наша связь прервалась не полностью - ведь даже сейчас я чувствую ее мучения и гнев. И... мне бы хотелось попытаться все исправить - если это только возможно.
红亮的火焰包围着你们,但没有任何伤害,那是将你同那条龙连结一起的魔法。
Вас двоих охватывает яркое алое пламя, но оно не причиняет вам вреда. Это магия, связывающая вас с драконом.
你和那条龙的灵魂已经连结在了一起。召唤它吧,它会和你一起并肩战斗!
Твоя душа теперь связана с душой дракона. Позови его, и он поможет тебе в битве!
施加秘源连结。
Вызывает переливание Истока.
亲爱的,你和孩子的灵魂已经连结在了一起。召唤它吧,它会和你一起并肩作战!
Твоя душа теперь связана с душой сына, любимый. Позови его, и он поможет тебе в битве!
利用短路,重新连结回路(感知 6)
Замкнуть цепь, закоротив контакты ... (Вос 6+)
... 尝试连结时间:(错误)...
... время ожидания следующего сотрудника: (ОШИБКА)...
设一个聚落为目标会打破你原本那个地方的所有连结。
Если атакуешь это поселение, эти люди больше не захотят иметь с тобой ничего общего.
修理这些机器,和改造一些枪、装甲没什么不同。只要连结对地方,就可以好好使用了。
Ремонтировать эти автоматы почти то же самое, что чинить оружие или броню. Просто соединяешь элементы в нужном порядке и готово.
连结中央处理器。
Доступ к процессору открыт.
你看不出其中的连结?让我再解释清楚一些。
Не видишь связи? Позволь, я объясню.
给你一点建议,从现在起,尽量保持四肢跟肢体的连结。
Вот тебе мой совет не раскидывайся руками!
没什么帮助。他们的机器人和飞船没有连结。
Не поможет. Роботом нельзя управлять с корабля.
我找到另一个可以试的记忆了。我把你连结过去。
Мне удалось найти еще одно воспоминание. Я вас подключу.
好的,连结完毕。我已经进入你朋友的记忆区了。
Отлично. Связь установлена. Есть доступ к воспоминаниям вашей подруги.
我们继续找……我会把你连结到下一个完整记忆上。
Продолжайте поиски... Я подключу вас к следующему сохранившемуся воспоминанию.
可用的大脑已经所剩无几了……呃……啊,这边还有一个看起来大致完整。立刻连结。
Похоже, воспоминаний больше не осталось... А, нет, вот еще одно почти целое. Подключаю.
每个追猎者都有一个特殊硬体,让他们和学院的转送机能直接连结。
У каждого "охотника" есть особое устройство, обеспечивающее связь с телепортом в Институте.
不,我只是感觉到,你知道,一种连结。感觉我们两个都在面对同一个问题:严重的迫害。
Не, но я, знаешь, почувствовал какую-то связь. И мне, и ему приходилось бороться с угнетателями.
兄弟会似乎很依赖层层下达的指令,不知道这种连结还能持多久。
Братство, похоже, сильно полагается на свою командную структуру. Интересно, насколько крепки звенья этой цепи.
我相信我们的第三代合成人已经成熟到可以建立社交连结,甚至是家庭连结。
Я считаю, что синты третьего поколения достаточно развиты, чтобы создавать социальные связи, в том числе и семейные.
有时候我好像不认识您了,我没办法把以前的您,与现在做出这些事的您做连结。
Порой я вас не узнаю. Не могу себе представить, чтобы женщина, которую я когда-то знал, поступала бы так, как вы сейчас.
它对我们的追猎者也有相同作用,建立一个连至转送机的连结,能让追猎者们,现在还有你,可任意进出。
То же самое, что и для охотников. Создает связь с телепортом, что позволяет им, а теперь и вам, в любой момент перемещаться сюда и отсюда.
在所有连结灯箱上设定随机光色。
Все подключенные световые коробы окрасятся в произвольные цвета.
欢迎使用本终端机来放松一下。我已经切断本终端机与普利德温号主机的连结,但是请不要乱搞,要不然我就要将它永久关闭了。如有任何意见,请放在自己心里。
Если хотите отрываться, можете воспользоваться этим терминалом. Я отключаю его от главного сервера "Придвена", но давайте без матерщины, иначе я навсегда его выключу. Если у кого-то возникли возражения, пусть держит их при себе.
城市连结已建立!
Торговый путь проложен!
位於 城市连结路线上的城市+3 信仰值,交易站产出+1 金币,并且可使用 信仰值购买工人。
+3 в городах с торговыми путями, +1 от торговых постов, можно приобретать рабочих за веру
拥有 城市连结的城市提供+2 科技值
+2 к науке в городах с торговыми путями
要是城市拥有与首都相通连的道路和/或港口,该城市和首都之间便有「城市连结」。每条城市连结每回合可获得定量金币,数量多寡则视两个城市的规模而定。
Если город связан дорогой и/или гаванью с вашей столицей, значит, от него к столице проложен торговый путь. Каждый торговый путь приносит определенное количество золота каждый ход.
城市连结如何产出金币?
Как торговые пути приносят золото?
每条 城市连结获得+1 金币,且 石油资源产量加倍。
+1 золота от каждого торгового пути. Кроме того, клетки с нефтью производят удвоенное количество нефти.
我们有可用港口连结的沿海城市。在此类城中建造港口,可透过水路连结城市,以获得更多 金币!
У нас есть прибрежные города, которые можно соединить с помощью гаваней. Постройте гавани, чтобы создать водные торговые пути и увеличить приток золота!
来自城市连结的收益
Доход от торговых путей
城市连结中断!
Торговый путь перестал существовать!
海上城市连结如何会被封锁?
Как могут быть заблокированы морские торговые пути?
城市连结如何发挥作用?
Как действуют торговые пути?
城市与 首都间有 城市连结!
В городе есть торговый путь в столицу!
他们一定在序列的某个部分,建立了远方的连结。
В программе уничтожения должен был быть заложен код сеанса связи с внешним миром.
装置经过修改后,可以一次制作两个连结的传送门。
Устройство было подвергнуто модификации и теперь способно единовременно создавать по два связанных между собой портала.
这是什么?“飞行终止系统…检查与备用范围安全站台的连结…”?
А это что такое? «Полёт прерван… свяжитесь с персоналом других ракетных баз…»?
弗里曼的连结已断。
Нить Фримена оборвалась.
начинающиеся:
连结一起的
连结三通旋塞
连结丝
连结主义
连结二颌角点的
连结交易
连结件
连结体
连结公车
连结力
连结吊环
连结向量
连结员
连结器
连结回
连结因素
连结图腾
连结地下水
连结对象
连结射线
连结小精灵
连结尾管
连结层
连结式
连结张线
连结性
连结性牙骨小体
连结成网
连结拓扑学
连结时间
连结机构
连结杆
连结杆销
连结板
连结核
连结根据
连结梁
连结棒
连结段
连结段精子
连结测量
连结物
连结环
连结环形构造
连结相同部分的
连结程序
连结管
连结系数
连结纤丝
连结纤维的
连结线
连结组件
连结缓冲器均衡器
连结膜
连结臂
连结螺栓
连结装置
连结装置摇臂
连结规则
连结角
连结角钢
连结设备
连结起来
连结车
连结配件
连结酶
连结链
连结锥, 离合器锥
похожие:
与连结
超连结
骨连结
面连结
非连结
或连结
纵连结系
黑暗连结
直接连结
压力连结
逻辑连结
跟端连结
腰骶连结
结点连结
胸廓连结
系留连结
围咽连结
直角连结
软骨连结
横连结系
滑膜连结
链钩连结
铰接连结
球窝连结
螺纹连结
交叉连结
鼓镫连结
骨性连结
暗影连结
致命连结
杆连结体
生命连结
凹槽连结
不连结的
桥连结构
内部连结
互连结构
曲肘连结
综合连结
同步连结
螺栓连结
成束连结
偏心连结
无键连结
部件连结
转动连结
柔性连结
环形连结
分节连结
可变连结
并簇连结
任意连结
组合连结
不良连结
胫腓连结
转轴连结
锚杆连结
记录连结
有效连结
竖连结系
韧带连结
纤维连结
旋转连结
顺序连结
恐惧连结
周边连结
失效连结
椎骨连结
解开连结
桡尺连结
上纵连结系
刚性连结系
回转连结体
逻辑与连结
助推器连结
把 连结成
顺磁性连结
逻辑或连结
底架间连结
紧急连结器
下肢带连结
下纵连结系
毛细水连结
活节连结器
乌金连结点
上肢带连结
球窝节连结
前连结静脉
燃气连结阀
交叉连结系
附加连结杆
墨蛾连结点
跨膜连结子
电磁连结器
逻辑非连结
独立连结系
墙板连结件
活动连结杆
电刷连结环
滑动连结体
线路连结器
桥门连结系
多连结厚板
下平连结系
半刚性连结
涡心连结点
软骨间连结
抗风连结系
丘脑连结核
双连结曲线
油缸连结销
近侧不连结
后连结静脉
远侧不连结
对角连结系
纵梁连结系
横向连结器
龙命连结点
肋软骨连结
表面连结膜
混用连结器
扇形连结器
连接杆连结杆
釉质牙质连结
逻辑或或连结
热电偶连结珠
纤维连结蛋白
故障树连结法
外侧连结静脉
细胞连结分子
脑波连结颈链
组合件间连结
板簧连结螺栓
光纤连结技术
桁架式连结系
螺旋车钩连结
调速臂连结铁
不完全连结系
斜杆式连结系
牙槽纤维连结
双重连结链钩
蛋白酶连结素
椎连结关节囊
极紧密连结的
把 连结起来
自由上肢连结
坐耻骨连结处
霍利迪连结体
列车连结到运
自由下肢连结
分布连结网络
内侧连结静脉
导线连结套管
局部连结网络
计算系统连结器
把原木连结起来
浇道系连结模型
半斜式杆连结系
机间垂直连结杆
制动软管连结器
扣止连结吊伞绳
牙机滑动连结体
联结杆, 拉杆连结杆
旋转连结, 旋转联管节
接合角钢, 联结角钢连结角钢
连接角, 连测角连结角, 衔接角连接角