连贯
liánguàn
1) связывать, соединять; связанный, взаимозависимый, единый
2) нанизывать; гуськом, один за другим
liánguàn
перен. связывать; соединять; связный; связно (напр., отвечать)liánguàn
连接贯通:上下句意思要连贯 | 长江大桥把南北交通连贯起来了。也作联贯。liánguàn
[link up; hang together] 即"联贯"。 相连沟通
lián guàn
to link up (disparate elements)
coherent (narrative, argument etc)
lián guàn
(连接贯通) link up; piece together; hang together:
各种材料连贯起来考虑 piece together various kinds of data and ponder over them
(首尾一致) coherent; consistent:
文章写得很不连贯。 This article is rather incoherent.
liánguàn
syn. 联贯coherence
连接,贯穿。
частотность: #26164
в самых частых:
в русских словах:
бессвязность
〔名词〕 无粘合性, 无结合性, 无联系性, 不连贯性
дизруптивный
不连贯的
невязка
〔阴〕 ⑴闭合误差, 闭合差. ⑵〈转, 口〉(首尾)不连贯, (前后)脱节. ~ в отдельных частях резолюции 决议的个别部分不连贯.
несвязно
不连贯的
несвязное
不连贯的
несвязность
〔名词〕 不连贯
несвязный
不连贯的 bù liánguàn-de; (непоследовательный) 前后矛盾的 qián-hòu máodùn-de
несвязный рассказ - 不连贯的叙述
нескладный
2) (неудачно выраженный) 不连贯的 bù liánguàn-de, 不流利的 bù liúlì-de
нескладный рассказ - 不连贯的故事
отрывочный
2) (прерываемый паузами) 不连贯的 bù liánguàn-de
последовательность
连贯性 liánguànxìng, 连续性 liánxùxìng; (порядок следования) 次序 cìxù, 顺序 shùnxù, 序列 xùliè
последовательность в рассуждениях - 推理中的连贯性
разорванный
2) перен. (отрывочный) 不连贯的 bùliánguànde, 片断的 piànduànde
реглан
〔阳〕 ⑴连袖的大衣 (或雨衣等). ⑵(用作形, 不变)肩袖连贯裁的, 连袖式的. пальто ~ 连袖式大衣. рукав ~ 肩袖连贯裁的袖子.
с пятого на десятое
(говорить, рассказывать) 东一句, 西一句; 说话不连贯
сбивчивый
(запутанный, непоследовательный) 前后不相连贯的 qiánhòu bùxiāng liánguàn-de; (противоречивый) 自相矛盾的 zìxiāng máodùn-de
сбивчивый ответ - 前后不相连贯的回答
связный
有条理的 yǒu tiáolǐ-de; 连贯的 liánguànde
фрагментарный
-рен, -рна〔形〕〈书〉 ⑴片断的, 残缺不全的. ~ материал 片断的材料. ⑵〈转〉不完全的, 不连贯的. ~ое изложение 不连贯的叙述; ‖ фрагментарно; ‖ фрагментарность〔阴〕(用于②解).
синонимы:
примеры:
不相连贯叙述
бессвязный рассказ
不连贯的叙述
несвязный рассказ
不连贯的故事
нескладный рассказ
不连贯的话
обрывистая речь
推理中的连贯性
последовательность в рассуждениях
前后不相连贯的回答
сбивчивый ответ
各种材料连贯起来考虑
piece together various kinds of data and ponder over them
文章写得很不连贯。
This article is rather incoherent.
破坏了句子的连贯性
violate sentence coherence
他书中的各部分之间没有连贯性。
There is no continuity between the parts of his book.
清晰而连贯的叙述
a clear and consecutive narrative
大舞步(内容连贯的舞剧中的一种多章节舞蹈形式, 由独舞和群舞演员演出)(法语grand pas)
гран па
[释义]1)(与 говорить, рассказывать 等连用)杂乱无章地, 东拉西扯地, 前后不连贯地.
[例句]Он рассказывает из пятого в десятое. 他讲得杂乱无章.
[释义]2)没有条理地, 马马虎虎地, 漫不经心地.
[例句]И Игорь, от нечего делать, слушал её лекцию - правда, невнимательно, как говорится, с пятого на десятое. 伊戈
[例句]Он рассказывает из пятого в десятое. 他讲得杂乱无章.
[释义]2)没有条理地, 马马虎虎地, 漫不经心地.
[例句]И Игорь, от нечего делать, слушал её лекцию - правда, невнимательно, как говорится, с пятого на десятое. 伊戈
из с пятого в на десятое
该书初载于光绪二十九年六月十五日(1903年8月7日),光绪三十年十二月(1905年1月),停笔于第三十四回,由于全书情节不连贯,故无伤大雅。(维奇百科:负曝闲谈)
Эта книга начала писаться 15-го июня 29-го года девиза Гуансюй (07.08.1903), а в декабре 30-го года девиза Гуансюй (январе 1905 г. ) её написание остановилось на 34-ой главе. Однако поскольку сюжет всей книги не взаимосвязан, то это не вредит её восприятию. (Китайская Википедия: 负曝闲谈)
维兹班恩咕哝咕哝地说了一些不连贯的话,然后你听见大口喝酒的声音。
Бацбах что-то неразборчиво бормочет, а потом вы слышите отчетливый звук глотка.
内容有缺损,完全不连贯。
Изложено сбивчиво... Некоторые части отсутствуют.
那人笑得太厉害,一句连贯的话都说不出来。你唯一能辨认出来的词只有‘丢失’和‘警徽’。
Он хохочет так заливисто, что не может связать и двух слов. Ты разбираешь только «потерял» и «свое».
这本书是对优秀情节的嘲讽,不过有什么东西告诉你,连贯性从来都不是重点。
Эта книга — просто пародия на сюжетную проработку. Хотя что-то подсказывает тебе, что за связностью повествования никто не гнался.
打印文件上满是邪恶的墨水,清除掉了连贯性和含义。
Как те жуткие чернила, что заполнили собой распечатку, стирая всякую взаимосвязь и смысл.
都是不甚连贯的琐事。你该去调查莫顿‧科力斯。他毕其一生都在研究狂猎。他的笔记非常有价值,我们可以找到更详尽的资料…
Я бы порекомендовал тебе найти исследование Мортена Коллиса. Он всю жизнь посвятил Дикой Охоте. Найди книгу, и мы сможем ее обсудить.
这些世界藉由通道相互连贯,这些隐藏的门径是往返不同世界的出入口。
Их объединяет система переходов, тайных ворот, которые позволяют попадать из одного мира в другой.
音型一组短而连贯的音符或和弦构成的基本音型,经常为一更大的乐曲或结构构成基础
A brief melodic or harmonic unit often constituting the base for a larger phrase or structure.
我听到了不连贯的低语声。
I heard an incoherent mumble.
一个叙述不连贯的故事
Incoherent fragments of a story.
低智商者指智力水平在三岁小孩以下,听不懂连贯话语,也不会提防普通危险的智力有严重障碍的人。这个词现在已不用来区别人的类型,现在被认为有对人不友好的意思
A person of profound mental retardation having a mental age below three years and generally being unable to learn connected speech or guard against common dangers. The term belongs to a classification system no longer in use and is now considered offensive.
连贯的思考
consecutive thought
你的胸膛里突然爆发出一阵巨大的冲击声。你体内的神咆哮怒吼——发出一串不连贯的,令人发狂的刺耳声音。
Внезапно в груди у вас начинается отчаянный стук. Внутреннее божество рычит и завывает, несвязно и бешено.
你的胸膛里突然爆发出一阵巨大的冲击声,使你的骨头嘎嘎作响。你体内的神咆哮怒吼——发出一串不连贯,令人发狂的刺耳声音。
Внезапно в вашей пустой грудной клетке начинается отчаянный стук, такой, что сотрясаются кости. Внутреннее божество рычит и завывает, несвязно и бешено.
你无法理解连贯的语言吗?别再靠近这棵树!
Ты что, совсем не понимаешь связную речь? Не смей приближаться к дереву.
麦乐迪冲你翻了个白眼,向前猛冲,又一次把牙齿刺进了你的耳朵,整个动作连贯而流畅。
Хворь закатывает глаза, наклоняется и второй раз вонзает зубы вам в ухо.
也许这就是重点。就像生命一般,没有主题,没有因果。不过是随意的刺激,试图编织出有连贯性的故事。
Возможно, дело именно в этом. Здесь, как и в жизни, нет ни темы, ни логики. Только случайные стимулы, из которых наш разум пытается составить цельный сюжет.
начинающиеся:
连贯作业
连贯假设
连贯动作
连贯地
连贯性
连贯性校验
连贯性话语
连贯性话语句法
连贯步
连贯的语言
连贯素
连贯表意不能
连贯话语紧缩
连贯话语语言学
连贯语
连贯语法
连贯语言
连贯语言理解
连贯语言理解能力
连贯误差
连贯起来
похожие:
不连贯
文气连贯
非连贯性
不连贯性
系统连贯
衔接连贯
文意连贯的
语篇连贯性
内部连贯性
不连贯言语
局部连贯性
非连贯成分
语言不连贯
双元素连贯
不连贯妄想
不连贯的话
思维不连贯
追溯连贯性
选择连贯性
思想连贯不能
言语连贯不能
理解连贯语言
叙述的连贯性
非连贯性学习
文意连贯发音
不连贯综合征
形式不连贯性
断续连贯系统
不连贯的叙述
不连贯的讲话
双元素连贯构造
不连贯物理模拟
非连贯性学习论
认知层面的连贯
前后不连贯的叙述
言语思维连贯不能
词与词之间的连贯
肩袖连贯裁的袖子
故事内容前后不连贯
双元素连贯合并算法
儿童的不连贯的话语
决议的个别部分不连贯
不完整物理模拟, 不连贯物理模拟