迥然不同
jiǒngrán bùtóng
резко отличаться от (чего-л.); резкое отличие, совершенно непохожий
ссылки с:
迥乎不同испечь из другого теста; совершенно непохожий
jiǒng rán bù tóng
widely different
utterly different
jiǒng rán bù tóng
be totally (entirely; quite) different; as like as chalk and cheese; by no means alike; differ completely; not in the least alike:
我学习英语的方法和你的方法迥然不同。 My method for studying English differs from yours completely.
jiǒngránbùtóng
utterly different谓差别很大,完全不同。
частотность: #30516
в русских словах:
далёк
3) 〈转〉相差很远的, 迥然不同的
синонимы:
примеры:
我学习英语的方法和你的方法迥然不同。
Мой метод изучения английского кардинально отличается от твоего.
农场生活与我已过惯的日子迥然不同。
Life on a farm is a far cry from what I’ve been used to.
关于未来的千百条线索交织在一起,相互缠绕又展开,仿佛每时每刻都在变幻成为一幅幅颜色图案迥然不同的织锦画。
В моем сознании проносятся тысячи видений того, что может произойти. Картины, меняющие свой облик и цвет...
但是实现这些目标的途径迥然不同。
Но достигают они этих целей разными путями.
他和他妻子的性格迥然不同
у него и у его жены совершенно разные характеры
这五次试验所获得的结果迥然不同。
The five experiments gave quite disparate results.
约翰和他兄弟的兴趣迥然不同。
John and his brother have diverse interests.
他俩不仅外表迥异,个性也截然不同。
Они оба внешне отличаются друг от друга так же сильно, как и внутренне.
同…截然不同
из разного теста кто с кем; из другого теста кто с кем
二者较然不同。
There is a marked difference between the two.
截然不同的意见
совершенно другое мнение
两个世界判然不同。
The two worlds are markedly different.
(性格, 观点等)…同…截然不同
Из разного теста кто с кем; Из другого теста кто с кем
我和爸爸的性格截然不同。
У нас с папой совершенно разный характер.
与自己的兄弟全然不同
полный контраст своему брату
他和他弟弟生活方式截然不同。
He and his brother have quite different life-styles.
甲和乙是截然不同的两种事物。
А и Б - абсолютно разные вещи.
这两种颜色截然不同,很好分辨。
Эти два цвета абсолютно разные, их легко различить.
性格中有着两种截然不同的素质。
В характере сочетаются две крайности.
这太神奇了。像是全然不同的世界。
Это невероятно. Как будто совершенно другой мир.
告诉他选择和被迫接受截然不同。
Сказать, что одно дело осознанный выбор, а совсем другое – когда тебе что-то навязывают силой.
他想动刀、我想动笔,意见自然不同。
Он работает мечом, я - пером. Нам друг друга не понять.
和坦沙维耶那个老婊子全然不同。
Не то что эта старая кочерга де Тансервилль.
异细胞,生原体与相邻的细胞截然不同的细胞
A plant cell that differs noticeably in form from neighboring cells.
他们的爱好和对生活的看法都截然不同
Они очень разнятся по своим вкусам и взглядам на жизнь
她新近写的这本书跟她以前写的截然不同。
Her latest book is quite dissimilar from her previous one.
他的外语水平在出国前和出国后截然不同。
Его уровень владения языком после уезда из страны в корне отличается от того, который был раньше.
当然,当我说愉快时,我的意思是截然不同的羞辱。
Разумеется, под "удовольствием" я подразумеваю однозначное бесчестие.
一个人有明显动机的举动跟下意识的举动往往截然不同。
One’s conscious motives are often different from one’s subconscious ones.
这张恶魔皮和你经常接触到的普通兽皮截然不同。
Эта шкура демона совершенно не похожа на обычные звериные шкуры, столь привычные вашему глазу.
在乡间有一种和平宁静的气氛,和大城市的气氛截然不同。
There is an atmosphere of peace and calm in the country, quite different from the atmosphere of a big city.
有着奇特香味的种子。能给食物带来全然不同的清新风味。
Ароматный орех с освежающим вкусом.
比武大赛的竞速跟你参加过的截然不同。你不会跟其他对手一起比赛。
Заезды на турнире отличаются от обычных скачек. Здесь у тебя не будет никаких соперников.
这种光球与虚灵死亡时体内迸发出的巨大的黄色光球截然不同。
Не путай их с большими желтыми шарами, которые вылетают из духов астрала, когда они гибнут, это что-то совсем другое.
пословный:
迥然 | 然不 | 不同 | |
разве не?
|
1) неодинаковый, разный, различный; различие, отличие
2) отличающийся от..., отличный от..., иной, другой, не такой как...; отличие
|