迫切的问题
pòqiè de wèntí
актуальный вопрос (проблема), насущный вопрос
в русских словах:
примеры:
当前最迫切的问题
злободневный вопрос
迫切的问题
насущный вопрос
我现在甚至怀疑拉什鸦巢的那群鸦人正是此事的幕后黑手,但现在,最迫切的问题还是来自于这些山猫本身。
Подозреваю, что за этим стоят араккоа из Лашш, но прежде надо разобраться с самим рысями.
做得好。但本来应该要指示立刻出发去找回来,只不过我们现在有更迫切的问题要处理。
Отлично. Я бы предложил немедленно отправиться за ним, но сейчас у нас есть более срочные дела.
没有其他更迫切的问题吗?那瘟疫跟怪兽的问题呢…
А более насущных проблем у города нет? Чума, монстры...
有许多更迫切的问题比用黄金装饰我的头还重要。亨赛特国王已经承认了我们的独立,我期待所有其他诸国,尤其是我们的邻国,也能纷纷仿效。
Не так важно, кто наденет корону. Есть много более насущных проблем. Король Хенсельт признал нашу независимость, и я ожидаю, что собравшиеся, особенно представители соседних государств, последуют его примеру.
除非你还有其他迫切的问题,不然何不先去喝一杯呢?
И если у тебя нет других неотложных вопросов, может, пойдешь и выпьешь?
迫切需要解决的问题
насущная проблема, которую необходимо решить
那问题迫切需要解决。
The problem pressed for solution.
这是个迫切需要解决的问题。
This is a problem that calls for immediate solution.
询问那个最迫切、最紧急的问题:他是谁?
Задать самый насущный вопрос: кто он такой?
你自己找时间想去吧。现在,你还有什么∗眼下,很迫切∗的医学问题吗?
Пожалуйста, интересуйся этим в свободное от работы время. У тебя есть ∗актуальные и существенные∗ медицинские проблемы?
我是整个警局最严肃的人了,警探。现在,你还有什么∗眼下,很迫切∗的医学问题吗?
Я самый серьезный человек в этом участке, детектив. Короче, у тебя есть ∗актуальные и существенные∗ медицинские проблемы?
勇士!我有一个来自贝恩·血蹄的迫切请求。他要你去劫掠港见他,帮助他解决一个……敏感的问题。
У меня срочное послание от Бейна Кровавого Копыта. Он просит тебя встретиться с ним в бухте Грабителей и помочь в одной... деликатной ситуации.
在我听起来,更像是不会让任何人感到惊讶的新闻头条。现在,你还有什么∗眼下,很迫切∗的医学问题吗?
Скорее похоже на газетный заголовок, который никого не удивит . Короче, у тебя есть ∗актуальные и существенные∗ медицинские проблемы?
我看见三度烧伤,还有需要推荐给整形医生——当然你是负担不起的。不过那都是未来的事了。你还有什么∗眼下,很迫切∗的医学问题吗?
Я вижу ожоги третьей степени и визитку пластического хирурга, на которого тебе не хватит денег. Но то в будущем. У тебя есть ∗актуальные и существенные∗ медицинские проблемы?
是的没问题,但我迫切希望能得到一份报酬,那就是圣洁教徒的死!他们现在还在北边的火焰神殿。把他们全部干掉,作为报酬,我会带你去监狱的。
Да, я могу тебе помочь, но все имеет свою цену. Моя цена - кровь Непорочных! Они все еще в храме огня к северу отсюда. Убей их всех - и я проведу тебя в тюрьму.
政府已经签署了限制损失的协议,但并没有就迫切需要解决的问题采取行动,其中部分原因是他们不了解背后隐藏着的科学挑战。
Правительства подписали договоры, чтобы ограничить ущерб, однако они не выполняют этих обещаний с необходимой настойчивостью, от части по причине того, что они не понимают лежащие в основе этого научных результатов.
据我所知,你只不过是正中他们下怀——让自己失去了做任何有实际意义工作的能力。现在,你还有什么∗眼下,很迫切∗的医学问题吗?
Как по мне, ты, наоборот, играешь им на руку — выводишь себя из строя, лишаешь дееспособности. У тебя есть ∗актуальные и существенные∗ медицинские проблемы?
有钱能解决一切问题。
Деньгами мало что можно испортить.
对一切问题她都有现成的答案
На все у нее являлся готовый ответ
她支吾其词避免回答一切问题。
She managed to wriggle out of answering all the questions.
一旦抓住了主要矛盾,一切问题就迎刃而解。
Once the principal contradiction is grasped, all problems will be readily solved.
他制作出的机器人可以解决一切问题。
Он для решения любой проблемы может склепать какое-нибудь устройство.
第二个问题!你认为完成任务嘶嘶最好的办法并不是操纵他的嘶嘶身体,而是他的嘶嘶心灵。你如此嘶嘶迫切想要嘶嘶释放梦魇,而他不顾一切地嘶嘶想要逃脱。你会在嘶嘶他的舌头上放什么来嘶嘶引起幻觉?巨魔的脓水还是女妖的胆汁?
Вопрос-с-с второй! Вы реш-ш-шили, что душевные с-с-страдания с-с-сломят подс-с-следственного быс-с-стрее, чем телес-с-сные муки. Вам надо нас-с-слать с-с-столь ужас-с-сный кошмар, чтобы нес-с-счастный соглас-с-сился на вс-с-се, лишь бы из-з-збавиться от него. Что вы помес-с-стите под язык подс-с-следственного: трольс-с-ский гной или желчь банш-ш-ши?
发展是硬道理,是解决一切问题的基础和关键
поэтому развитие остается непреложным законом вещей и явлений, основой и ключом для разрешения всех и всяких проблем
将妇女关切问题纳入发展规划的指导方针
Руководящие принципы в отношении учета интерсов женщин в планировании развития
赤贫妇女问题以及把妇女所关切问题纳入国家发展规划讨论会; 赤贫妇女问题讨论会
Семинар по положению женщин, живущих в условиях крайней нищеты, и учету проблем женщин в планировании национального развития
暴力是您解决一切问题的答案,是吗?这将不会解决您的任何问题。
Все проблемы вы решаете насилием, верно? Но ведь это совсем не решение.
пословный:
迫切 | 的 | 问题 | |
1) неотложный, срочный, актуальный, насущный, настойчивый, крайне важный
2) приближаться, надвигаться
|
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка
|