迷沼爬行者
_
Болотный ползун
примеры:
在这里的东北方,你会发现一些体型较小的迷雾爬行者在沼泽里游荡。杀死这些迷雾爬行者,直到迷雾恐魔出现,然后把它的心脏带给我。
К северу и к востоку отсюда, на болоте, обитают небольшие туманные ползуны. Убивай их до тех пор, пока не появится Туманный ужас, и принеси мне его сердце.
不是随便什么爬行者都行,是迷沼爬行者。它们外貌奇特,身上带有味道,只要你能善加利用,效果出众。
И не любые ползуны, а болотные. Они неплохо выглядят, а вкус у них просто изумительный, если их правильно приготовить.
把它留给沼泽爬行者!
Сохрани это для трясинного ползуна!
好吧。那些吞噬者很快就会开始从末日迷沼爬出来的。
Так. Значится, пожиратели скоро начнут выползать из Гиблотопи.
这些沼泽爬行者一般都在湿地的水道里活动。
Ползуны водятся у водоемов в Болотине.
我不知道是怎么回事,但是堕落正在湿地上蔓延。沼泽爬行者出现了,他们就像是腐烂而危险的脓疱。要制止这些脓疱,就必须把他们驱散开,把它们赶回沼泽。
Болотину лихорадит, и я не знаю почему. Трясинные ползуны набирают силу. Это болезненные, гнойные нарывы на теле земли! И чтобы исцелить ее, нужно загнать трясинных ползунов обратно в болота, откуда они вылезли.
如果我在他发现之前把缺少的材料补上,也许他就能让我安静一会。我们最常用的材料是沼泽毒药,那东西可以从农场北面沼泽的暗牙爬行者和毒性切割者身上得到。如果你能帮我弄来毒药,我就可以在莫兰恩发现前把它放回去。
Может, если незаметно подбросить недостающий реактив, он от меня отвяжется. Наш самый распространенный реактив – болотный яд, который получают из ползунов-темножвалов и пагубных живорезов, обитающих в болотах к северу от усадьбы. Принесешь яда, и я подолью его, пока Морланн не видит.
пословный:
迷 | 沼 | 爬行者 | |
1) сбиться (с пути, курса); заблудиться
2) пристраститься, увлечься; пристрастие
3) страстный любитель
4) пленить, очаровать; прельстить
|
I сущ.
болото; пруд; озерко; болотистый, болотный
II гл.
* превратить в болото; сокрушить (царство врага), см. 沼吴
|