迷路法
_
maze method
{数} maze method
примеры:
「在树林里迷路」只是形容村民失踪的委婉说法。「在树林里找到」通常来说更为贴切。
«Потерялся в лесу» — оптимистичный способ описать исчезновение селянина. Зачастую вернее будет сказать «нашелся в лесу».
「跟紧这道亮光。莫在乱岩中迷路。」 ~希隆迪息法师杰耶纳
«Держись ближе к моему фонарю. Потеряешься в камнях — жди беды». — Джедженар, силундийский маг-баюн
等等,求你听我说!我的主人,他在两个世界的间隙里迷路了,我没办法带他回来!
Постой, выслушай мою просьбу! Мой господин потерялся между мирами, а я не в силах его вернуть!
пословный:
迷路 | 法 | ||
1) сбиваться с дороги, терять дорогу, заблудиться; плутать
2) перен. терять ориентацию; запутываться; путаться; впадать в заблуждение, заблуждаться 3) ложный (запутанный) путь
4) анат. лабиринт (лат. labyrinthicum)
|
1) закон; право; законный; правовой, юридический
2) метод, способ; приём
3) сокр. Франция
|